Paroles et traduction Renato Zero - Make-up, Make-up, Make-up
Make-up, Make-up, Make-up
Make-up, Make-up, Make-up
Ho
sorpreso
un
vecchio
con
le
ciglia
finte
blu
I
caught
an
old
man
with
fake
blue
eyelashes
Il
mio
professore
si
faceva
il
trucco
al
bar
My
professor
used
to
do
his
makeup
at
the
bar
Guarda
tua
sorella
così
com'è
Look
at
your
sister
the
way
she
is
Coi
capelli
corti
come
te
With
short
hair
just
like
you
Usa
il
dopobarba
a
volontà
Use
aftershave
whenever
you
want
Credimi,
qualcosa
cambierà
Trust
me,
something
will
change
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Scopre
solo
adesso
che
papà
sta
usando
il
fard
He
only
just
found
out
that
dad
is
using
blush
La
mamma
si
rade,
si
copre
rughe
qua
e
là
Mom
shaves,
she
covers
wrinkles
here
and
there
Saune
e
massaggi,
ovunque
vai
Saunas
and
massages,
everywhere
you
go
Creme
per
la
notte,
troverai
Night
creams,
you'll
find
Meditazione,
yoga,
karatè
Meditation,
yoga,
karate
Credimi,
qualcosa
cambierà
Trust
me,
something
will
change
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Truccati
le
guance,
usa
smalto
rosso
in
stick
Put
on
some
blush,
use
red
nail
polish
in
a
stick
Vendi
la
tristezza,
comprati
il
tuo
beauty
case
Sell
your
sadness,
buy
your
own
beauty
case
Marco
cosa
fai,
compri
il
pancake
Marco,
what
are
you
doing,
buying
pancake?
Prendine
una
dose
anche
per
me
Get
a
dose
for
me
too
No!
Non
sto
sognando,
è
realtà
No!
I'm
not
dreaming,
it's
real
Cambia
faccia
il
mondo
col
make-up
The
world
changes
its
face
with
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Make-up,
make-up,
make-up,
make-up
Tutti
al
trucco
Everybody's
in
makeup
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Fiacchini, Roberto Conrado, Angelo Filistrucchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.