Renato Zero - Mi ameresti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Mi ameresti




Mi ameresti
Would You Love Me
Mi ameresti anche al buio mi ameresti
Would you love me even in the dark, would you love me
Con che slancio e che passione lo faresti
With what enthusiasm and passion would you do it
Senza trucchi disonesti mi ameresti non lo so
Without dishonest tricks, would you love me, I don't know
E vivresti di quel poco che ti do...
And would you live on that little that I give you...
Sembra facile lanciarsi
It seems easy to take the plunge
Ma non è sempre così
But that isn't always the case
Con i giorni che ti inseguono
With the days chasing you
E ti inchioderanno lì.
And they will nail you there.
Le promesse son le stesse, come i gesti
The promises are the same, like the gestures
La paura di sentirsi un po′ diversi
The fear of feeling a little different
Quei percorsi delle mani
Those paths of the hands
Quell'idea di libertà
That idea of freedom
L′illusione che domani
The illusion that tomorrow
Quel tormento passerà
That torment will pass
Io non sono più sicuro
I'm no longer sure
Di riuscire a dirti si
Of being able to tell you yes
D'inventarmi chissà cosa
Of inventing who knows what
Per tenerti ancora qui...
To keep you here...
Devi fuggire adesso
You have to run away now
Vai via tranquilla, mentre dormo vai via
Go away quietly, while I sleep, go away
Ma fallo prima ch'io cambi idea...
But do it before I change my mind...
Mi arrangerò promesso
I'll manage, I promised
Non sarò io quello crudele
I won't be the one who was cruel
Non sarò io il grande seduttore
I won't be the great seducer
Ora che puoi
Now that you can
Non farti male
Don't hurt yourself
Vai via così
Go away like this
Senza nessun rumore, rimorso, rancore... vai!
Without any noise, remorse, rancor... go!
Mi ameresti. Non provarci perderesti.
Would you love me? Don't try, you would lose.
Da una vita stravissuta che ti aspetti
From a dissolute life, what do you expect?
Noi non siamo tutti uguali
We are not all the same
Ma l′amore non lo sa
But love doesn't know
E fa danni devastanti ovunque va.
And it does devastating damage everywhere it goes.
è difficile capire
It's hard to understand
Il momento quale sia
What the moment is like
Se lottare o rinunciare
Whether to fight or give up
Se è un bisogno o una mania...
If it's a need or a mania...
Mi ameresti sono certo mi ameresti
You would love me, I'm sure you would love me
Come è vero che col tempo capiresti
As it is true that over time you would understand
Che il sorriso che ho da darti
That the smile I have to give you
Sufficiente non sarà
Will not be enough
Perché ha già viaggiato tanto
Because it has already traveled so much
Quanto è stanco non si sa
How tired it is, we don't know
C′è più amore a scoraggiarti
There is more love to discourage you
A mentirti perché no
To lie to you, why not
Quello che meriteresti
What you deserve
è il coraggio che non ho
Is the courage that I lack
Devi fuggire adesso
You have to run away now
Vai più veloce e più lontana che puoi
Go faster and farther away than you can
Spezzami il cuore se ce la fai
Break my heart if you can
Non esitare troppo
Don't hesitate too long
Se capirò che sei importante
If I understand that you are important
Che senza te la vita è niente, allora
That without you life is nothing, then
T'impedirò di farmi male
I will prevent you from hurting me
Io sparirò senza nessun rumore, rimorso, rancore
I will disappear without any noise, remorse, rancor
Via! Via! Via! Via
Away! Away! Away! Away





Writer(s): Gianluca Podio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.