Renato Zero - Nuda proprietà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Nuda proprietà




Nuda proprietà
Nuda proprietà
Ragazze no, ragazze
Girls no, girls yes
Ma intanto tu rimani qui
But in the meantime, you stay here
Forse, vedremo, non si sa
Maybe, we'll see, you never know
È imbarazzante alla tua età...
It's embarrassing at your age...
Pulito e inamidato stai
You're still clean and starched
Imbalsamati i sensi tuoi
Your senses are embalmed
Urla la sveglia mentre tu
The alarm clock screams while you
Hai detto addio alla gioventù...
Have said goodbye to your youth...
Mamma
Mom
E il volto tuo s′infiamma
And your face lights up
Mentre firma
While you sign
Mamma
Mom
Se non ci fossi tu...
If you weren't here...
La lira scende il vizio no
The cost of living is dropping, but vice is steady
Meglio restare dove stò
It's better to stay where I am
Finché resiste è mamma mia
As long as she holds out, it's my mom
Stò volentieri a casa sua...
I'm happy to stay at her place...
Forse non ho l'intimità
Maybe I don't have any privacy
Mi manca quell′autonomia
I miss that autonomy
Ma le tartine ed i supplì
But the sandwiches and the supplì
In nessun posto come qui...
Nowhere else like here...
Mamma
Mom
Non fargli più il budino
Don't make him any more pudding
Lui t'inganna
He's tricking you
Mamma
Mom
Come resisti tu...
How do you put up with it...
Basta con questa minestra
Enough with this soup
Perché non vai via... basta!
Why don't you go away... enough!
Che sopportarti ad essere onesti lo sai... costa!
To be honest, putting up with you, as you know... costs!
Povera donna anche lei
Poor woman, her too
Mai un giorno di festa
Never a day off
Sempre a quella finestra...
Always at that window...
Lei che ci spera che un giorno...
Hoping that one day...
Non ritornerai!
You won't come back!
E fai la ninna e fai la nanna
And you sing lullabies and sing nannies
Vecchio bambino della mamma
Old baby of a mother
La sua pensione e quella tua
Her pension and yours
Il massimo dell'allegria...
The greatest happiness...
Verrà Natale non per te
Christmas will come, but not for you
Promesse mantenute mai
Promises never kept
Quella cometa arriverà
That comet will come
Se mai il trasloco si farà...
If we ever move...
Mamma
Mom
Qualunque stratagemma
Any ruse
Lui s′inventa mamma
He invents, Mom
Non perdonarlo più...
Don't forgive him anymore...
Cara
My dear
Lui non ti meritava
He didn't deserve you
Lui ti usava
He used you
Ora
Now
Consuma e non lavora
He consumes and doesn't work
La creatura...
The creature...
Basta che storia è mai questa
Enough with this story
C′è un limite sai, egoista
There's a limit, you know, you selfish thing
Per te l'amore è una complicazione e in più costa
For you, love is a complication, and it costs more
Donna significa guai
Woman means trouble
E sopportarla significa mai
And putting up with her means never
Per questo hai scelto la mamma
That's why you chose your mom
D′infierire su lei...
To bully her...
Una comoda culla
A cozy crib
Così tu non cresci lo sai...
That's how you never grow up, you know...
Obesa farfalla imparare a volare dovrai
Obese butterfly, you'll have to learn to fly





Writer(s): Senesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.