Renato Zero - Onda gay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Onda gay




Onda gay
Onda gay
Scendo in piazza con te, mi voglio sfogare
I'm walking down the street with you, I want to let loose
Via quel marchio che hai, grida chi sei
Off with the label you have, shout who you are
Un fiore rosso e tu chiunque sia
A red flower and you whoever you are
Risponderai, lo so, questa è l'onda tua
You will answer, I know, this is your wave
Il coraggio che ho, io ti presto, fai presto
I'll give you the courage I have, hurry up
Rompi gli argini e vai, che puoi
Break the banks and go, you can
Ti mostro se vuoi, il mio itinerario
If you want, I'll show you my itinerary
I giorni più neri sul mio calendario
The darkest days on my calendar
Ma l'onda gay li tinge di rosa
But the gay wave tinges them with pink
E travolge con forza ogni cosa
And overwhelms everything with force
Anni di forzata prigionia
Years of forced imprisonment
Labirinti di speranza
Mazes of hope
E quel tatuaggio ormai va via
And now that tattoo is gone
Se la libertà costa
If freedom costs
Oggi avrai il mondo in tasca
Today you will have the world in your pocket
Gay, chiunque tu sei
Gay, whoever you are
Se tu lo vorrai, ti chiamerò gay
If you wish, I'll call you gay
Il tuo nome gridalo forte
Shout your name loud
Un coro ti risponderà
A choir will answer you
Gay, incontriamoci, dai
Gay, let's meet up, come on
Lo sai che tu puoi fidarti di me
You know you can trust me
Il destino lo combino
I'll fix your destiny
Gay sarai se ti va
You'll be gay if you want
Gay sull'onda sei
Gay on the wave you are
Questione d'intesa e di sintonia
A question of harmony and understanding
Niente dettagli, basta la fantasia
No details, just fantasy
Qui a parlare con me, non sei più solo
Here talking to me, you are no longer alone
Del tuo gay desiderio, non sarai prigioniero
Of your gay desire, you will not be a prisoner
Togli le sbarre alla tua cella
Remove the bars from your cell
Ieri tu eri il nulla
Yesterday you were nothing
Secoli di buio dentro te
Centuries of darkness within you
Solo tu con la tua voglia
Only you with your desire
E gli sguardi ironici di chi
And the ironic looks of those who
Veste in doppiopetto, ma non sa
Dress in double-breasted suits, but do not know
Che è a colori il mondo
That the world is in color
Lui che in grigio va
He who goes in gray
Gay, chiunque tu sei
Gay, whoever you are
Se tu lo vorrai, ti chiamerò gay
If you wish, I'll call you gay
Quanto al tuo nome, non ha importanza
As for your name, it doesn't matter
L'anagrafe si scuserà
The registry office will apologize
Gay, incontriamoci, dai
Gay, let's meet up, come on
Se sei un netturbino o un dottore che fa?
Whether you're a street cleaner or a doctor, what does it matter?
Sei un parrucchiere o un ingegnere
Are you a hairdresser or an engineer?
Non ha mestiere la libertà
Freedom has no trade
Gay, sull'onda sei
Gay, you are on the wave
Questo è il giorno che puoi dire chi sei
This is the day you can say who you are
La tua battaglia, tu l'hai vinta ormai
Your battle, you have won it now





Writer(s): Franca Evangelisti, Renato Fiacchini, Roberto Conrado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.