Paroles et traduction Renato Zero - Per te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
te
che
non
hai
mai
provato
la
scarlattina.
..
Для
тебя,
что
не
болела
никогда
скарлатиной...
Per
te
che
amavi
il
sole
e
sei
finito
in
cantina.
..
Для
тебя,
что
обожал
солнце,
но
оказался
взаперти
в
подвале...
Per
te
che
nasci
e
cresci
in
fondo
ad
un
portafoglio.
..
Для
тебя,
что
родился
и
рос
в
уголке
чьего-то
кошелька...
Per
te
che
non
hai
grinta
e
non
hai
orgoglio!
Для
тебя,
что
не
имеешь
ни
решимости,
ни
гордости!
Per
tuo
padre,
per
tua
madre.
.. per
la
tua
razza.
..
Для
твоего
отца,
для
твоей
матери...
для
твоей
расы...
.. .per
chi
non
t'ha
insegnato
che
cos'e'
una
carezza.
..
...для
тех,
кто
не
научил
тебя,
что
такое
нежность...
Per
chi
t'ha
detto
a
quanto
ammonta
il
bene
in
lire.
..
Для
тех,
кто
оценил
твое
доброту,
исходя
из
денег...
.. .e
giorno
dopo
giorno
ti
aiuta
a
morire!
...и
день
за
днем
помогает
тебе
умирать!
Io
ti
amo
perché
sei
un
ragazzo!
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
- дитя!
.. .Perché
sai
un
errore
che
cos'e'!
...Потому
что
знаешь,
что
такое
ошибка!
.. .perche
esisti
anche
tu,
...потому
что
ты
тоже
существуешь,
Fra
una
trappola
e
Dio.
..
Между
ловушкой
и
Богом...
Perché
vuoi
di
piu'
di
un
finto
oblio!
Потому
что
ты
хочешь
большего,
чем
мнимое
забвение!
Per
te
che
t'aspettavi
d'arrivare
a
domani.
..
Для
тебя,
что
ожидал
дожить
до
завтра...
Per
te
facile
preda,
come
un
osso
per
cani.
..
Для
тебя,
легкая
добыча,
словно
кость
для
собак...
Paghi
caro
grammo
dopo
grammo
la
vita!
Ты
дорого
платишь
за
жизнь,
грамм
за
граммом!
Ma
dimmi
amico
che
non
è
finita!!!
Но
скажи
мне,
друг,
что
это
еще
не
конец!!!
Io
ti
amo
perché
sei
un
ragazzo!
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
- дитя!
Amo
il
mondo
tuo
qualunque
sia.
..
Я
люблю
твой
мир,
каким
бы
он
ни
был...
Quella
tua
fragilita'
Твою
хрупкость
Quei
peccati
di
un'eta'.
..
Те
грехи
по
малости
лет...
Amo
di
te
che
hai
ancora
una
poesia.
..
Я
люблю
в
тебе
то,
что
ты
еще
хранишь
в
себе
поэзию...
Non
è
un
gioco!
Это
не
игра!
Non
darti
via
per
poco!
Не
отдавайся
задешево!
Grida
forte.
..
Крикни
громко...
Spaventerai
la
morte!
Ты
напугаешь
смерть!
Per
te
che
immaginavi
tutto
in
quella
bandiera.
..
Для
тебя,
что
воображал
все,
что
видел
в
этой
знамёне...
Rubando
un
po'
di
gloria
anche
per
chi
non
c'era.
..
Крадя
немного
славы
даже
для
тех,
кто
не
был
рядом...
Mentre
chi
corre
ancora
dietro
il
futuro,
Пока
тот,
кто
всё
еще
бежит
за
будущим,
Il
futuro
è
li',
dietro
quel
muro!
Будущее
уже
здесь,
за
той
стеной!
Io
ti
amo
perché
sei
un
ragazzo.
. .!
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
- дитя...!
Ma
che
ne
sanno
di
un
ragazzo!
Но
что
они
знают
о
ребенке!
Di
cosa
vive
un
ragazzo.
..
Чем
живет
ребенок...
Che
cosa
sogna
un
ragazzo.
..
О
чем
мечтает
ребенок...
Che
cosa
ama
un
ragazzo.
..
Что
любит
ребенок...
Per
cosa
muore
un
ragazzo.
..
За
что
умирает
ребенок...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Zero, Roberto Conrado
Album
Tregua
date de sortie
04-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.