Renato Zero - Pipistrelli (Remastered 2019) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Zero - Pipistrelli (Remastered 2019)




Pipistrelli (Remastered 2019)
Летучие мыши (Remastered 2019)
Dove si va
Куда мы идем,
Anime inquiete.
Беспокойные души.
Dove si va
Куда мы идем,
Ali perdute.
Потерянные крылья.
Per carità,
Пожалуйста,
Ditemi dove si va, senz'alibi.
Скажи мне, куда мы идем, без оправданий.
Ma che cos'è
Что же это
Che ci fa andare.
Что заставляет нас идти.
Chi muove mai
Кто же движет
Questo motore.
Этот двигатель.
Perché si va
Почему мы идем
Con tanta facilità e libidine.
Так легко и с таким вожделением.
Se non ci accorgiamo mai del cielo.
Если мы никогда не замечаем неба.
Se una meta non abbiamo mai.
Если у нас никогда не будет цели.
Se cerchiamo sempre più lontano.
Если мы всегда ищем еще дальше.
E rincorrersi con gli occhi.
И бегаем друг за другом глазами.
E inseguirsi negli specchi.
И догоняем друг друга в зеркалах.
Adottare mille trucchi.
Принимаем тысячи уловок.
Pungersi, succhiarsi e andare via!
Уколов себя, отсос и ушел!
Abili spie
Ловкие шпионы
Col cellulare.
С мобильным телефоном.
Più strategie
Больше стратегий
Per non morire.
Чтобы не умереть.
Non sfuggirai,
Ты не избежишь,
Se nel mirino sarai, arrangiati.
Если ты будешь в прицеле, сам договаривайся.
Voi, voi pipistrelli di mestiere.
Вы, вы летучие мыши по профессии.
Che col sole non li vedi più.
Что с солнцем больше не видишь.
Voi, con una gran fame d'amore.
Вы, с такой большой жаждой любви.
Perché non vi rassegnate.
Почему вы не смиритесь.
E dalle auto sortite
И из машин выехали
Fuori con le mani alzate.
С поднятыми руками.
Arrenditi e qualcuno ti amerà!
Сдавайся, и кто-нибудь тебя полюбит!
E la notte sgomenta anche lei.
И ночь тоже ошеломлена.
Mentre tu a chi accoppiarti non sai.
Пока ты не знаешь, с кем совокупляться.
Forse lui, forse lei ed è l'alba oramai
Может быть, он, может быть, она, и уже рассвет
Quando a casa dai tuoi fantasmi ritornerai.
Когда к дому от своих призраков вернешься.
E pensare che un tempo ti amai,
И подумать только, что когда-то я тебя любил,
Aspettando crescessi anche tu.
Жду, когда ты тоже вырастишь.
Mai e poi mai immaginai
Никогда и ни за что я не представлял
Che t'avrei perso poi
Что тебя потеряю потом
Nel turbine.
В водовороте.
In un pensiero troppo labile, perverso.
В слишком шаткой, извращенной мысли.
Esanime, nel catturare l'impossibile.
Бездыханный, в стремлении поймать невозможное.
Dai cespugli ai vespasiani,
От кустов до туалетов,
Con in mano i pantaloni,
Со штанами в руках,
Fuggono come fagiani
Бегут как фазаны
Quando il cacciatore arriverà.
Когда придет охотник.
E la notte furiosa anche lei
И ночь яростная тоже
Mentre tu a chi accoppiarti non sai.
Пока ты не знаешь, с кем совокупляться.
Forse lui, forse lei, ed è l'alba oramai
Может быть, он, может быть, она, и уже рассвет
Quando a casa, dai tuoi fantasmi ritornerai.
Когда к дому, от своих призраков вернешься.
Sembra un gioco ed un gioco non è.
Кажется, игра, и это не игра.
Dentro quelle mutande, chi c'è?
Кто в тех трусах?
Se c'è un cuore, ecco che,
Если есть сердце, вот оно,
Tu colpisci perché
Ты ударишь, потому что
Aspettati, ch'io possa sdebitarmi, aspettami, ancora!
Подожди, чтобы я мог отплатить тебе, подожди меня, еще!
Anch'io esanime, nel catturare l'impossibile
Я тоже бездыханный, в стремлении поймать невозможное





Writer(s): Gianluca Podio, Renato Zero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.