Paroles et traduction Renato Zero - Santa Giovanna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dico
a
te
che
nel
tuo
guscio
stai
I
tell
you
who
are
in
your
shell
Dolce
ostrica,
del
mai!
Sweet
oyster,
of
the
never!
Dico
a
te,
che
il
mondo
incolperà
I
tell
you,
that
the
world
will
blame
D'esser
femmina
e
riderà!
For
being
a
woman
and
will
laugh!
Va!
Donna,
va
Go!
Woman,
go
Dico
a
te,
che
nel
tuo
ventre
hai
I
tell
you,
that
in
your
womb
you
have
Le
nevrosi
e
gli
entusiasmi
miei!
My
neuroses
and
my
enthusiasms!
Dico
a
te,
che
la
verginità
I
tell
you,
that
virginity
Non
conosce
l'eternità!
Does
not
know
eternity!
La
tentazione,
è
una
logica
tua
Temptation
is
your
logic
Una
tua
sana
follia!
Your
healthy
madness!
Santa
Giovanna,
combatti
una
guerra
Saint
Joan,
fight
a
war
Ma
vincila
e
cosi
sia
But
win
it
and
so
be
it
Casta
o
ninfomane
Chaste
or
nymphomaniac
Prosa
o
poesia!
Prose
or
poetry!
Ma
che
ne
sa!
But
what
do
they
know!
Quel
sesso
in
te!
That
sex
in
you!
Ma
tu
viviti
finchè
vuoi
But
you
live
yourself
until
you
want
Ma
tu
spenditi
i
giorni
tuoi!
But
you
spend
your
days!
Se
è
l'amore,
che
ti
fa
andare,
allora
va
If
it's
love
that
makes
you
go,
then
go
Dove
un
fiore,
ha
il
profumo
di
te!
Where
a
flower
has
the
scent
of
you!
Là
dove
un
porco,
si
sente
un
re
Where
a
pig
feels
like
a
king
Dove
impazzire,
si
può
Where
you
can
go
crazy
Dove
pian
piano,
si
muore...
Di
un
po'!
Where,
little
by
little,
you
die...
A
little!
Dico
a
te,
speranza,
a
te
che
sei
I
tell
you,
hope,
to
you
who
are
Schiava
delle
tue
virtù!
Slave
of
your
virtues!
Dico
a
te,
ancestrale,
vittima
I
tell
you,
ancestral,
victim
Del
proibito
e
del
tabù!
Of
the
forbidden
and
the
taboo!
Va!
Donna,
va!
Go!
Woman,
go!
Dico
a
te,
di
non
cambiare
idea!
I
tell
you,
don't
change
your
mind!
Prendi
amore
ovunque
sia!
Take
love
wherever
it
is!
Sulle
strade
più
impraticabili
On
the
most
impassable
roads
Fra
le
braccia,
le
più
improbabili
In
the
most
improbable
arms
Quanta
paura
ti
fa
How
much
fear
you
have
Quello
che
il
mondo
dirà!
What
the
world
will
say!
Quell'etichetta,
non
c'è
via
di
mezzo
That
label,
there's
no
middle
way
E'
pettegolezzo,
o
mania!
It's
gossip,
or
mania!
Sgualdrina,
lesbica,
o
figlia
di
Maria!
Slut,
lesbian,
or
daughter
of
Mary!
Ma
che
ne
sa?
But
what
do
they
know?
Quel
sesso
in
te!
That
sex
in
you!
Per
i
tuoi
voli,
io
ti
presto
le
ali!
For
your
flights,
I
lend
you
my
wings!
Non
ti
chiedo
un
sorriso,
se
vorrai,
tu
rimani
I
don't
ask
you
for
a
smile,
if
you
want
to,
you
stay
Se
vogliamo
cambiare,
il
mondo,
cambierà!
If
we
want
to
change
the
world,
it
will
change!
E
l'amore
rivive
con
te
And
love
revives
with
you
In
ogni
battaglia,
in
fondo
ad
ogni
perché
In
every
battle,
at
the
bottom
of
every
why
Quanta
paura
ti
fa
How
much
fear
you
have
Quello
che
il
mondo,
dirà!
What
the
world
will
say!
Quell'etichetta,
non
c'è
via
di
mezzo
That
label,
there's
no
middle
way
E'
pettegolezzo,
o
mania!
It's
gossip,
or
mania!
E
l'amore,
rivive
con
te
And
love
revives
with
you
In
ogni
battaglia,
in
fondo
ad
ogni
perché
In
every
battle,
at
the
bottom
of
every
why
Perché?
Perché?
Per
te!
Why?
Why?
For
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conrado, Renato Zero
Album
Prometeo
date de sortie
26-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.