Renato Zero - Sogni Nel Buio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Sogni Nel Buio




Sogni Nel Buio
Dreams in the Dark
È buio qui in fondo
It's dark down here
I miei occhi aspettano l'alba
My eyes await the dawn
La mia voce non trova eco
My voice doesn't find an echo
I miei piedi non trovano la strada
My feet can't find the way
Ma guadagno la mia vita
But I earn my living
Giorno per giorno
Day by day
Fuori di qui c'è il mondo
Outside there's the world
Un mondo senza dolori peccato
A world without pain or sin
Un mondo tutto rosa e profumato
A world all pink and fragrant
Come lei l'ha già sognato da sempre per me
As she has always dreamt it for me
Tutto sembra attendere
Everything seems to be waiting
Sembra un evento storico, ma
It seems like a historical event, but
È un miracolo di sempre
It's a miracle that's always happening
Vedo già due mani tese
I already see two outstretched hands
Imparerò ad andare, a non cadere
I'll learn to walk, not to fall
Saprò quello che è bene e ciò che è male
I'll know what's good and what's evil
So già chi ha la risposta ai miei perché
I already know who has the answer to my whys
Crescerò come un fiore
I'll grow like a flower
Perché io sono il frutto dell'amore
Because I'm the fruit of love
Non è lontano il giorno
The day is not far away
Quando la luce vincerà sul buio
When light will triumph over darkness
E nel silenzio esploderà il mio pianto
And my cry will explode in the silence
Ricco di rabbia e di felicità
Full of anger and happiness
Così, così sapranno tutti che son qua
That way, that way everyone will know that I'm here
Non so per me quale sarà la sorte
I don't know what my fate will be
Sarò una bimba fragile o un bambino forte
Will I be a fragile girl or a strong boy
Mi chiamerò Francesco o Maria Rosa?
Will my name be Francis or Maria Rosa?
Che importa
What does it matter
Quello che conta
What matters
È che io sia come mamma mi vuole
Is that I am as my mother wants me to be
Mi vuole, mi vuole
She wants me, she wants me
No, lei mi ha ucciso!
No, she killed me!





Writer(s): Renato Fiacchini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.