Paroles et traduction Renato Zero - Soldi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avere
tanti
soldi
che
gioia?
Что
такое
иметь
много
денег?
Радость?
Senza
problemi
vivrei?
Я
бы
жил
без
проблем?
Soddisfare
qualunque
voglia
Удовлетворял
бы
любые
желания,
Questo
è
ciò
che
vorrei!
Это
то,
чего
я
хочу!
Futuro
nero,
è
nero
il
futuro
Будущее
безрадостно,
будущее
мрачно,
Alternativa
non
c'è?
Альтернативы
нет?
Che
è
disgraziato
come
me
Почему
мне
так
же
не
повезло,
как
тебе?
Chi
è
più
sfortunato?
Кто
более
несчастен?
Più
miserabile
di
così!
Более
жалкого
существа
не
существует!
Ne
accumulate
di
soldi?
Вы
накапливаете
деньги?
All'inflazione
voi?
sordi!
Вы
глухи
к
инфляции!
Faremo
i
conti
più
tardi!
Мы
ещё
посчитаемся
позже!
Non
ti
ho
mai
visto
dal
vero
Я
никогда
не
видел
его
в
живую
Oro,
che
fine
fai?
Золото,
куда
же
ты
пропадаешь?
In
quali
tasche
vai
В
чьи
карманы
ты
попадаешь?
Quanta
gente,
per
te
impazzisce
lo
sai
Сколько
людей
сходят
с
ума
по
тебе,
ты
знаешь?
Mani
protese
sguardi
ingordi?
Протянутые
руки,
алчные
взгляды?
Io
venderei
mamma
mia
Я
продал
бы
свою
маму
Io
venderei
casa
mia!
Я
продал
бы
свой
дом!
Io
offro
le
mie
virtù
Я
предлагаю
свои
добродетели
A
chi
mi
dà
di
più?
allora?
Allora!
Allora!
Тому,
кто
даст
больше?
Так?
Так!
Так!
Soldi
sentite
il
suono
dei
miliardi?
Деньги,
слышите
звон
миллиардов?
Non
ti
tradiscono
mai?
Они
никогда
тебя
не
предают?
Ti
danno
quello
che
vuoi
Они
дают
тебе
все,
что
ты
хочешь.
Se
non
conoscerai
i
soldi
Если
ты
не
знаешь
денег,
Tu,
non
sai
che
ti
perdi!
Ты
не
знаешь,
что
ты
теряешь!
Allora
allora
allora
Так,
так,
так
Soldi
Soldi
Деньги,
деньги
Avere
tanti
soldi
che
noia
Иметь
много
денег
- скучно
Più
ne
hai
più
ne
vuoi
Чем
больше
у
тебя
есть,
тем
больше
ты
хочешь
Con
troppi
soldi
cosa
ci
fai
Когда
у
тебя
слишком
много
денег,
что
ты
с
ними
делаешь?
Se
con
chi
spenderli
non
sai
Если
не
знаешь,
на
что
их
тратить?
Poveri
in
canna
ma
felici
noi
Мы,
бедные,
но
счастливые,
не
можем
понять
богачей.
Mani
protese
sguardi
ingordi?
Протянутые
руки,
алчные
взгляды?
Io
venderei
mamma
mia
Я
продал
бы
свою
маму
Io
venderei
casa
mia!
Я
продал
бы
свой
дом!
Io
offro
le
mie
virtù
Я
предлагаю
свои
добродетели
A
chi
mi
dà
di
più?
allora?
Allora!
Allora!
Тому,
кто
даст
больше?
Так?
Так!
Так!
Come
profumano
sti
soldi
Как
приятно
пахнут
эти
деньги!
La
vita
è
una
lotteria
fortuna
non
andar
via!
Жизнь
- это
лотерея,
удача,
не
уходи!
Vieni
a
sederti
un
po'?
Qua
Приходи,
сядь
здесь,
подруга,
Amica
mia
felicità
Моя
счастье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Vicari, Renato Zero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.