Renato Zero - Spalle Al Muro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Spalle Al Muro




Spalle Al Muro
Back Against the Wall
Spalle al muro
Back against the wall
Quando gli anni son fucili contro
When the years are bullets against you
Qualche piega sulla pelle tua
A few wrinkles on your skin
I pensieri tolgono il posto alle parole
Thoughts take the place of words
Sguardi bassi alla paura di ritrovarsi soli
Eyes down in fear of finding yourself alone
E la curva dei tuoi giorni non è più in salita
And the curve of your days is no longer uphill
Scendi piano, dai ricordi in giù
You descend slowly, down from your memories
Lasceranno che i tuoi passi sembrino più lenti
They will let your steps seem slower
Disperatamente al margine di tutte le correnti
Desperately on the margins of all the currents
Vecchio
Old
Diranno che sei vecchio
They will say that you are old
Con tutta quella forza che c'è in te
With all that strength that is in you
Vecchio
Old
Quando non è finita, hai ancora tanta vita
When it's not over, you still have so much life
E l'anima la grida e tu lo sai che c'è
And your soul screams it and you know it's there
Ma sei vecchio
But you are old
Ti chiameranno vecchio
They will call you old
E tutta la tua rabbia viene su
And all your anger comes up
Vecchio,
Old, yes
Con quello che hai da dire
With what you have to say
Ma vali quattro lire, dovresti già morire
But you are worth just a few pennies, you should already die
Tempo non c'è ne più
There is no more time
Non te ne danno più
They don't give you any more
E ogni male fa più male
And every pain hurts more
Tu risparmia il fiato
You save your breath
Prendi presto tutto quel che puoi
Take everything you can quickly
E faranno in modo che il tuo viso sembri stanco
And they will make your face look tired
Inesorabilmente più appannato per ogni pelo bianco
Relentlessly more fogged up with every gray hair
Vecchio
Old
Vecchio
Old
Vecchio
Old
Mentre ti scoppia il cuore, non devi far rumore
While your heart bursts, you must not make noise
Anche se hai tanto amore da dare a chi vuoi tu
Even if you have so much love to give to whomever you want
Ma sei vecchio
But you are old
Ti insulteranno, vecchio
They will insult you, old man
Con tutto quella smania che sai tu
With all that mania that you know
Vecchio,
Old, yes
E sei tagliato fuori
And you are cut off
Quelle tue convinzioni, le nuove son migliori
Those convictions of yours, the new ones are better
Le tue non vanno più
Yours are no longer good
Ragione non hai più
You have no more reason
Vecchio,
Old, yes
Con tanto che faresti
With so much you would do
Adesso che potresti non cedi perché esisti
Now that you could, you do not give in because you exist
Perché respiri tu
Because you are breathing





Writer(s): Maria Nava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.