Renato Zero - Stalker - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Stalker - Live




Stalker - Live
Stalker - Live
La verità
The truth
Ci ferirà,
Will hurt us,
Ci umilierà e forse ci allontanerà
Will humiliate us and perhaps alienate us
Ma non si può
But we can't
Mentire più
Lie any longer
Talvolta è meglio un altro no che la pietà
Sometimes a straight no is better than pity
E' sempre li la verità,
The truth is always there,
Al centro esatto tra mistero e ipocrisia.
Right between mystery and hypocrisy.
Comunque sia non sfuggirai,
Either way you won't escape,
Lo specchio ti conosce molto bene lui
The mirror knows you very well
La verità
The truth,
Qualunque sia,
Whatever it is,
Con il sospetto salutiamo l'armonia.
With suspicion we say goodbye to harmony.
Che gioco è
What a game
Non è per me,
It's not for me,
Chi può giurare chi è colpevole e perché?
Who can swear who is guilty, and why?
Sincerità d'avanti e poi
Sincerity up front and then
Dietro le spalle tu dimostri ciò che sei.
Behind the back, you show what you are.
Sei stato mai felice tu?
Have you ever been happy?
Posso avere un po' pace intorno a me?
Can I have a bit of peace around me?
Da una vita che mi osservi.
For a lifetime you have been watching me,
Puoi spogliarmi, tanto ciò che troverai
You can undress me, because what you will find
Sono gli slanci che tu non potrai provare,
Are the flights that you will not be able to experience,
Forti emozioni e tante sane libertà.
Strong emotions and lots of healthy freedom.
Se non hai fegato potresti farti male.
If you don't have what it takes you could get hurt.
Dove vai?
Where are you going?
Resta
Stay there
Non muoverti.
Don't move.
Sono così
I'm like this
Sono così
I'm like this
Non posso farci niente io sono così
I can't help it, I am like this
Che cosa vuoi con gli anni miei
What do you want with my years
Ascolto solo la coscienza, tu lo sai.
I only listen to my conscience, as you know.
Impazzirei se fossi te
I would go crazy if I were you
Tutta una vita ad inseguire storie altrui.
A whole life chasing other people's stories.
Peccato che non amerai
Too bad you won't love
Che per amare occorre un cuore che non hai
Because to love you need a heart that you don't have
Puoi incontrare i sentimenti se lo vuoi
You can meet your feelings if you want
Basta che non li spaventi
Just as long as you don't scare them
Che c'è tanto di quel mondo da scoprire intorno a te
That there is so much of the world to discover around you
Se con questi passeggeri
If with these travelers
Ti confronti.
You compare yourself.
Quanto vuoto dentro tu ti troverai.
How empty you will find yourself.
passioni altre splendide visioni
Neither passions nor other splendid visions
Chi sei?
Who are you?
Se lo sai,
If you know,
Non ti ami più
You don't love yourself anymore
Chi sei?
Who are you?
Se lo sai,
If you know,
Non ti ami più
You don't love yourself anymore





Writer(s): Renato Fiacchini, Maurizio Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.