Renato Zero - Stalker - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Zero - Stalker - Live




Stalker - Live
Сталкер - Живое выступление
La verità
Правда
Ci ferirà,
Нас ранит,
Ci umilierà e forse ci allontanerà
Нас унизит, и, возможно, отдалит.
Ma non si può
Но мы не можем
Mentire più
Больше лгать.
Talvolta è meglio un altro no che la pietà
Иногда лучше еще один отказ, чем жалость.
E' sempre li la verità,
Она всегда здесь, правда,
Al centro esatto tra mistero e ipocrisia.
В самом центре между тайной и лицемерием.
Comunque sia non sfuggirai,
Как бы то ни было, ты не убежишь,
Lo specchio ti conosce molto bene lui
Зеркало знает тебя очень хорошо.
La verità
Правда,
Qualunque sia,
Какой бы она ни была,
Con il sospetto salutiamo l'armonia.
С подозрением приветствуем мы гармонию.
Che gioco è
Что за игра
Non è per me,
Не для меня,
Chi può giurare chi è colpevole e perché?
Кто даст клятву в том, кто виновен и почему?
Sincerità d'avanti e poi
Искренность напоказ, а потом
Dietro le spalle tu dimostri ciò che sei.
За спиной ты показываешь, что ты такое.
Sei stato mai felice tu?
Ты когда-нибудь был счастлив?
Posso avere un po' pace intorno a me?
Могу ли я немного побыть в покое?
Da una vita che mi osservi.
Ты наблюдаешь за мной уже целую жизнь.
Puoi spogliarmi, tanto ciò che troverai
Ты можешь раздеть меня, так как все, что ты найдешь,
Sono gli slanci che tu non potrai provare,
Это порывы, которые ты не сможешь испытать,
Forti emozioni e tante sane libertà.
Сильные эмоции и много здоровой свободы.
Se non hai fegato potresti farti male.
Если у тебя нет мужества, ты можешь причинить себе боль.
Dove vai?
Куда ты идешь?
Resta
Оставайся там
Non muoverti.
Не двигайся.
Sono così
Я такой
Sono così
Я такой.
Non posso farci niente io sono così
Я ничего не могу с этим поделать, я такой
Che cosa vuoi con gli anni miei
Что ты хочешь от моих лет
Ascolto solo la coscienza, tu lo sai.
Я слушаю только свою совесть, ты это знаешь.
Impazzirei se fossi te
Я бы сошел с ума, если бы был тобой
Tutta una vita ad inseguire storie altrui.
Всю жизнь гоняться за чужими историями.
Peccato che non amerai
Жаль, что ты не будешь любить,
Che per amare occorre un cuore che non hai
Что для любви нужно сердце, которого у тебя нет.
Puoi incontrare i sentimenti se lo vuoi
Ты можешь встретить чувства, если захочешь
Basta che non li spaventi
Только не пугай их.
Che c'è tanto di quel mondo da scoprire intorno a te
Вокруг тебя столько всего, что можно открыть для себя.
Se con questi passeggeri
Если с этими пассажирами
Ti confronti.
Ты сравнишь себя.
Quanto vuoto dentro tu ti troverai.
Какую пустоту внутри себя ты обнаружишь.
passioni altre splendide visioni
Ни страстей, ни других прекрасных видений
Chi sei?
Кто ты?
Se lo sai,
Если ты знаешь,
Non ti ami più
Ты больше не любишь себя.
Chi sei?
Кто ты?
Se lo sai,
Если ты знаешь,
Non ti ami più
Ты больше не любишь себя.





Writer(s): Renato Fiacchini, Maurizio Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.