Paroles et traduction Renato Zero - Telecomando
Telecomando
Пульт дистанционного управления
Già
catturati
da
quel
monitor,
fuggire
è
un'utopia
Уже
захвачены
этим
экраном,
тут
убежать
не
выйдет
Le
telecamere
che
zoommano
ogni
emozione
tua
Камеры
приближают
каждую
эмоцию
Noi,
non
più
vittime,
ma
complici
Мы
больше
не
жертвы,
а
сообщники
Di
un
mondo
a
24
pollici
мира
в
24
дюйма
Inscatolata,
è
ormai
la
vita
Упакована,
вот
так
теперь
жизнь
Filmata,
mixata,
vita
Заснята,
обработана,
жизнь
Disorientato
come
sei,
quale
canale
inghiottirai?
Растерянный,
какой
канал
ты
поглотишь?
Da
chi
ti
lascerai
sedurre,
Berlusconi,
oppure
RAI?
Кого
ты
соблазнишься,
Берлускони
или
RAI?
Le
immagini
si
sovrappongono
Изображения
накладываются
Luoghi,
e
persone
si
confondono
Места
и
люди
путаются
Orgasmi
offerti
in
esclusiva,
viva,
viva,
viva
Эксклюзивные
оргии,
да
здравствует,
да
здравствует,
да
здравствует
Il
telecomando
Пульт
дистанционного
управления
Mi
sta
divorando
Он
пожирает
меня
Telecomando
Пульт
дистанционного
управления
I
desideri
miei
Мои
желания
E
mentre
ti
sto
amando
И
пока
я
тебя
люблю
In
eurovisione
В
евровидении
Ci
trasmetterà
Покажет
нас
Vorrei
andare
Я
хотел
бы
пойти
In
diretta
pure
io
Прямо
в
эфир
я
тоже
Affinché
questa
vita
Чтобы
эта
жизнь
Fosse
uno
show,
soltanto
mio
(il
mio)
Была
шоу,
только
моим
(моим)
Senza
l'antenna
Без
антенны
Ma
solo
coi
pensieri
miei
Но
только
с
моими
мыслями
Irradierei
il
cuore
di
chi
Я
бы
согрел
сердце
того
Vuole
uscire
anche
lui
come
me
Кто
хочет
тоже
выйти
наружу,
как
и
я
Da
questo
videogame
Из
этой
видеоигры
Piano
con
la
tre,
così
Полегче
с
тройкой,
вот
так
Zoomma,
zoomma,
zoomma
Приближай,
приближай,
приближай
No,
così
mi
fai
male
Нет,
так
ты
мне
больно
делаешь
E
date
finalmente
un
taglio
ai
vostri
film
d'avventura
И,
наконец,
покончите
с
вашими
приключенческими
фильмами
I
vostri
eroi
hanno
l'affanno
e
d'invecchiare
hanno
paura
Ваши
герои
задыхаются,
и
им
страшно
стареть
Niente
finali
catastrofici
Никаких
катастрофических
финалов
Né
barzellette
dai
politici
И
никаких
шуток
от
политиков
Basta
coi
sederini
d'oro,
chiaro,
chiaro?
Хватит
с
золотых
задниц,
ясно,
ясно?
Il
telecomando
Пульт
дистанционного
управления
Mi
sta
divorando
Он
пожирает
меня
Telecomando
Пульт
дистанционного
управления
I
desideri
miei
Мои
желания
E
mentre
ti
sto
amando
И
пока
я
тебя
люблю
In
eurovisione
В
евровидении
Ci
trasmetterà
Покажет
нас
Vorrei
andare
Я
хотел
бы
пойти
In
diretta
pure
io
Прямо
в
эфир
я
тоже
Affinché
questa
vita
Чтобы
эта
жизнь
Fosse
uno
show,
soltanto
mio
(il
mio)
Была
шоу,
только
моим
(моим)
Senza
l'antenna
Без
антенны
Ma
solo
coi
pensieri
miei
Но
только
с
моими
мыслями
Irradierei
il
cuore
di
chi
Я
бы
согрел
сердце
того
Vuole
uscire
anche
lui
come
me
Кто
хочет
тоже
выйти
наружу,
как
и
я
Da
questo
videogame
Из
этой
видеоигры
Zoomma,
zoomma
Приближай,
приближай
Non
dentro,
non
dentro
di
me
Не
внутрь,
не
внутрь
меня
Noi
complici,
vi
alziamo
gli
indici
Мы
соучастники,
вы
поднимаете
нам
рейтинг
Di
un
mondo
a
24
pollici
мира
в
24
дюйма
Inscatolata
è
ormai
la
vita
Упакована,
вот
так
теперь
жизнь
Mixata,
registrata
Обработана,
записана
Zoomma,
zoomma,
zoomma
Приближай,
приближай,
приближай
Zoomma,
zoomma,
zoomma
Приближай,
приближай,
приближай
Zoomma,
zoomma,
zoomma
Приближай,
приближай,
приближай
Zoomma,
zoomma
Приближай,
приближай
Telecomando
Пульт
дистанционного
управления
Che
sta
succedendo?
Что
происходит?
Telecomando
Пульт
дистанционного
управления
Mi
stai
paralizzando
Ты
меня
парализуешь
Fuori
dal
sogno
Вдали
от
мечты
Io
sto
aspettando
chi
sa
chi
Я
жду
неведомого
Magari
un
amore,
finito
dentro
un
telefilm
Возможно,
любви,
которая
исчезла
в
телесериале
Telecomando
Пульт
дистанционного
управления
Rivoglio
la
mia
integrità
Верни
мне
мою
целостность
Vieni
realtà
Приди,
реальность
Bella
o
brutta
che
sei
Красивая
или
безобразная
Sarò
ancora
un
eroe
Я
все
еще
буду
героем
E
tu
un'altra
Marilyn
Monroe
А
ты
- новой
Мэрилин
Монро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Troiani, Renato Zero
Album
Zero
date de sortie
08-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.