Renato Zero - Un uomo da niente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Zero - Un uomo da niente




Un uomo da niente
Никчемный человек
Diffidare,
Опасайся,
Diffidare.
Опасайся.
Un principio basilare.
Основной принцип.
Chi ti ama dice questo.
Кто любит тебя, говорит это.
Un consiglio cosi onesto.
Такой честный совет.
Ma poi è tutta un'altra cosa,
Но потом все по-другому,
Quel tuo cuore non riposa e tu
Твое сердце не успокаивается, и ты
Ti apri un po' di più.
Открываешься немного больше.
Si sta male a stare soli,
Плохо быть одной,
Vagabondi quei pensieri
Бродячие мысли
Vanno via cercando complicità.
Уходят, ища сочувствия.
Chissà
Кто знает,
Dietro un sorriso chi c'è?
Кто скрывается за улыбкой?
Chissà
Кто знает,
Chi mente e perché?
Кто лжет и почему?
Ti fidi e cosi,
Ты доверяешь, и вот так,
é li che cadrai. Lui cosi fiero, lui.
Именно там ты упадешь. Он такой гордый, он.
Lui, un uomo da niente.
Он, никчемный человек.
Sei tu, tu che in silenzio morirai
Это ты, ты, которая в тишине умрешь.
No, non ti sottomettere.
Нет, не подчиняйся.
Guai se il tuo istinto si arrende,
Горе, если твой инстинкт сдастся,
Guai se la violenza prevale,
Горе, если насилие возьмет верх,
Guai.
Горе.
Guai.
Горе.
Più cautela ti conviene.
Тебе лучше быть осторожнее.
E' una guerra senza fine.
Это война без конца.
Questi sessi inconcludenti
Эти бесплодные отношения
Fanno a pezzi i sentimenti.
Разбивают чувства на куски.
Ma chi ha fede poi non trema,
Но у кого есть вера, тот не дрожит,
Mai più un cuore alla catena
Больше никогда сердце на цепи,
E tu respiri un po' di più
И ты дышишь немного свободнее.
Si sta male a stare soli
Плохо быть одной,
La fermezza non la impari.
Твердость не учится.
E che odiare aiuti, non direi
И что ненависть помогает, я бы не сказал.
Chissà
Кто знает,
Se lui lo capirà?
Поймет ли он это?
Se poi
Если потом
Lui ti accarezzerà?
Он приласкает тебя?
Io spero di
Я надеюсь, что да.
Un miracolo qui
Чудо здесь,
Un uomo nuovo lui
Новый человек, он.
Lui motivato e presente.
Он целеустремленный и внимательный.
So che tu in silenzio apprezzerai
Я знаю, ты в тишине оценишь это.
E che non accada più
И пусть это больше не повторится,
Nemmeno un grido
Ни единого крика,
E che la violenza non festeggi più
И пусть насилие больше не торжествует,
Mai più
Никогда больше.





Writer(s): A. Tozzi, M. Fabrizio, Renato Zero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.