Renato Zero - Una vita fa (Remastered 2019) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renato Zero - Una vita fa (Remastered 2019)




Una vita fa (Remastered 2019)
Жизнь назад (Ремастеринг 2019)
Una vita fa mi arrangiavo anch′io
Жизнь назад я справлялся сам
Inseguendo al tranquillità
В погоне за покоем
Una vita fa, pochi spiccioli
Жизнь назад, немного монет
Tanta fame e molta ingenuità
Много голода и много наивности
Sembra ieri, ma è una vita fa
Кажется, что это было вчера, но это жизнь назад
Non nascondo la mia nostalgia
Я не скрываю свою ностальгию
Di un passato tramontato, mai tornerai
По прошедшему времени, которое никогда не вернется
Le difficoltà arricchiscono
Трудности делают нас богаче
Quella rabbia è utile anche lei
Тот гнев также полезен
Sono sceso giù fino a perdermi
Я опустился вниз, чтобы потеряться
La passione mi ha respinto su
Но страсть вернула меня назад
Tanti amici ormai volati via
Многие друзья уже ушли
Come a dire, "Adesso tocca a te
Словно говорят: "Теперь твоя очередь
Canta ancora, facci compagnia, così sia"
Продолжай петь, общайся с нами, пусть будет так"
Non siate seri, così severi
Не будьте серьезными, такими строгими
In fondo è tutto un gioco, semmai
В конце концов, это всего лишь игра
Liberi ieri, senza pensieri
Вчера мы были свободны, без забот
È il tempo che ci cambia, lo sai
Но с годами все меняется
Bisogna andare avanti senza ripensamenti
Надо идти вперед, не оглядываясь назад
Niente certezze, forse carezze
Никакой уверенности, только ласки
Magari una risata in più
И может быть, побольше смеха
Una vita fa, così stretti noi
Жизнь назад мы были так близки
L'ottimismo genera allegria
Оптимизм порождает радость
Chi ci fermerà, scommettiamo che
Кто нас остановит? Я уверен
Oltre il buio uno spiraglio c′è
Что за темнотой всегда есть свет
Un dottore, un prete e via così
Доктор, священник и так далее
Ostinatamente vivi e già
Упрямо живущие и до сих пор
Testimoni di una vita fa
Свидетели дней минувших
Siamo qua, siamo qua
Мы здесь, мы здесь
Ci riconosci, potrai scusarci
Ты узнаешь нас, ты сможешь нас простить
Se non vogliamo perderci più
Если мы не хотим потеряться вновь
Se abbiamo osato, se abbiamo amato
Если мы осмелились, если мы любили
Non fu un peccato di gioventù
Это был не грех юности
Una rimpatriata da eroi
Встреча героев
ori medaglie per noi
Ни золота, ни медалей для нас
È già importante questo presente
Но это настоящее уже важно
Premiati già una vita fa
Мы были награждены жизнь назад





Writer(s): Maurizio Fabrizio, Renato Fiacchini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.