Renato Zero - Via dagli sciacalli n° 0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Via dagli sciacalli n° 0




Via dagli sciacalli n° 0
Via dagli sciacalli n° 0
La tartaruga, beata lei
The turtle, blessed be
Si prende tutti i tempi suoi
He takes his time
Così serena e imperturbabile
So serene and unperturbed
E la giraffa da lassù
And the giraffe from up high
Di tutti un po', di tutto sa
He knows a little bit of everything
Vita, morte e miracoli
Life, death and miracles
Lei sempre all'erta sta
She's always on the lookout
In questo mondo in cui abito
In this world I live in
La vita non è un incanto
Life is not a charm
Stiamo tornando dei quadrupedi
We are becoming quadrupeds
Un po' più stupidi
A little more stupid
Esauriti gli stimoli
Lost our drive
Bruciati i sogni e i progetti
Our dreams and projects burned
Torniamo i soliti furbetti
We're back to being the usual tricksters
(Ecco che passano le oche, l'oca Wanda, l'oca Jolanda e l'oca Fernanda, ciao care!)
(Here come the geese, goose Wanda, goose Yolanda and goose Fernanda, hello ladies!)
(Non vedo però il rinoceronte Rino... C'è Ronte?)
(But I don't see the rhinoceros Rino... Is Ronte there?)
Il serpente striscerà
The snake will slither
Ma un portaborse non sarà
But it won't be a briefcase carrier
Lui non si lascerà corrompere
He will not let himself be corrupted
Tutti questi animali qui
All these animals here
Non sono laureati, no!
They're not graduates, no!
Eppure quanto imparano e quanto insegnano!
And yet how much they learn and how much they teach!
Potessi essere un istrice
If only I could be a porcupine
Un tonno, oppure un airone
A tuna, or a heron
Non girerei più dentro un'auto, come un grifone
I wouldn't drive around in a car like a griffin anymore
Vestito dalle stagioni anch'io
Dressed by the seasons too
Nutrito d'acqua e di brezza
Fed by water and breeze
Questo pianeta chiede una carezza
This planet needs a caress
Un po' più umani, dammi retta
A little more human, listen to me
(Al coccodrillino il gelatino, al coccodrillone il gelatone)
(Gelatino for the baby crocodile, gelato for the big crocodile)
Maiali ed asinelli poi
Pigs and donkeys too
All'indice li hai messi ormai
You have put them in the index now
Educati e sensibili, tu non ci crederai
Educated and sensitive, you won't believe it
Sono creature impeccabili
They are impeccable creatures
Tutto un altro stampo, noi
We're a whole different breed
Il nostro mondo sembra essere impazzito
Our world seems to have gone mad
Che peccato!
What a shame!
Che peccato!
What a shame!
Care bestioline di Renato...
Oh, my little animal friends...
Bestioline un par di palme!
A pair of palms for the little animals!
(Uh, orango Wolfango, hai la lezione di tango!)
(Oh, orangutan Wolfgang, you have a tango lesson!)





Writer(s): Danilo Madonia, Renato Zero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.