Paroles et traduction Renato Zero - Via dagli sciacalli n° 0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via dagli sciacalli n° 0
Via dagli sciacalli n° 0
La
tartaruga,
beata
lei
The
turtle,
blessed
be
Si
prende
tutti
i
tempi
suoi
He
takes
his
time
Così
serena
e
imperturbabile
So
serene
and
unperturbed
E
la
giraffa
da
lassù
And
the
giraffe
from
up
high
Di
tutti
un
po',
di
tutto
sa
He
knows
a
little
bit
of
everything
Vita,
morte
e
miracoli
Life,
death
and
miracles
Lei
sempre
all'erta
sta
She's
always
on
the
lookout
In
questo
mondo
in
cui
abito
In
this
world
I
live
in
La
vita
non
è
un
incanto
Life
is
not
a
charm
Stiamo
tornando
dei
quadrupedi
We
are
becoming
quadrupeds
Un
po'
più
stupidi
A
little
more
stupid
Esauriti
gli
stimoli
Lost
our
drive
Bruciati
i
sogni
e
i
progetti
Our
dreams
and
projects
burned
Torniamo
i
soliti
furbetti
We're
back
to
being
the
usual
tricksters
(Ecco
che
passano
le
oche,
l'oca
Wanda,
l'oca
Jolanda
e
l'oca
Fernanda,
ciao
care!)
(Here
come
the
geese,
goose
Wanda,
goose
Yolanda
and
goose
Fernanda,
hello
ladies!)
(Non
vedo
però
il
rinoceronte
Rino...
C'è
Ronte?)
(But
I
don't
see
the
rhinoceros
Rino...
Is
Ronte
there?)
Il
serpente
striscerà
The
snake
will
slither
Ma
un
portaborse
non
sarà
But
it
won't
be
a
briefcase
carrier
Lui
non
si
lascerà
corrompere
He
will
not
let
himself
be
corrupted
Tutti
questi
animali
qui
All
these
animals
here
Non
sono
laureati,
no!
They're
not
graduates,
no!
Eppure
quanto
imparano
e
quanto
insegnano!
And
yet
how
much
they
learn
and
how
much
they
teach!
Potessi
essere
un
istrice
If
only
I
could
be
a
porcupine
Un
tonno,
oppure
un
airone
A
tuna,
or
a
heron
Non
girerei
più
dentro
un'auto,
come
un
grifone
I
wouldn't
drive
around
in
a
car
like
a
griffin
anymore
Vestito
dalle
stagioni
anch'io
Dressed
by
the
seasons
too
Nutrito
d'acqua
e
di
brezza
Fed
by
water
and
breeze
Questo
pianeta
chiede
una
carezza
This
planet
needs
a
caress
Un
po'
più
umani,
dammi
retta
A
little
more
human,
listen
to
me
(Al
coccodrillino
il
gelatino,
al
coccodrillone
il
gelatone)
(Gelatino
for
the
baby
crocodile,
gelato
for
the
big
crocodile)
Maiali
ed
asinelli
poi
Pigs
and
donkeys
too
All'indice
li
hai
messi
ormai
You
have
put
them
in
the
index
now
Educati
e
sensibili,
tu
non
ci
crederai
Educated
and
sensitive,
you
won't
believe
it
Sono
creature
impeccabili
They
are
impeccable
creatures
Tutto
un
altro
stampo,
noi
We're
a
whole
different
breed
Il
nostro
mondo
sembra
essere
impazzito
Our
world
seems
to
have
gone
mad
Che
peccato!
What
a
shame!
Che
peccato!
What
a
shame!
Care
bestioline
di
Renato...
Oh,
my
little
animal
friends...
Bestioline
un
par
di
palme!
A
pair
of
palms
for
the
little
animals!
(Uh,
orango
Wolfango,
hai
la
lezione
di
tango!)
(Oh,
orangutan
Wolfgang,
you
have
a
tango
lesson!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Madonia, Renato Zero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.