Paroles et traduction Renato Zero - Viva La Rai
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Ci
fa
crescere
sani,
viva
la
RAI
It
raises
us
healthy,
long
live
the
RAI
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Quanti
geni
lavorano
solo
per
noi
How
many
geniuses
work
only
for
us
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Con
il
suo
impero
With
its
empire
Soltanto
il
vero
Only
the
truth
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Dimmi
da
quale
parte
stai
Tell
me
which
side
you
are
on
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Se
sarai
buono
il
tuo
Mazinga
vedrai
If
you
are
good,
you
will
see
your
Mazinga
Dipende
dal
funzionario
RAI
It
depends
on
the
RAI
official
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Che
cosa
giusta
What
a
right
thing
E
con
la
RAI
And
with
the
RAI
E'
sempre
festa
It's
always
a
party
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Coi
capoccioni
e
gli
operai
With
the
bigwigs
and
the
workers
In
Viale
Mazzini
In
Viale
Mazzini
Ci
giocano
i
bambini
Children
play
Mentre
tu,
vivi
grazie
alla
RAI
TV
While
you,
you
live
thanks
to
RAI
TV
In
fondo
è
la
tua
mamma
After
all,
it's
your
mother
Ti
allatta
dall'antenna
It
nurses
you
from
the
antenna
Mamma
RAI,
non
ti
abbandona
mai...
se
no
guai!
Mother
RAI,
she
never
leaves
you...
or
else,
woe
betide!
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Quante
battaglie
nei
corridoi
How
many
battles
in
the
corridors
Se
non
si
mettessero
d'accordo
alla
RAI
If
they
don't
come
to
an
agreement
at
RAI
Paghiamo
allora
questo
abbonamento
We
pay
this
subscription
then
Per
mantenerli
in
salute
e
in
sentimento
To
keep
them
healthy
and
in
love
Perch
é
oramai
Because
by
now
Questo
cervello
This
brain
Avràun
padrone
lo
sai?
Will
you
have
a
master?
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Con
il
suo
impero
With
its
empire
Soltanto
il
vero
Only
the
truth
Viva
la
RAI
Long
live
the
RAI
Coi
capoccioni
e
gli
operai
With
the
bigwigs
and
the
workers
Ay
ay
ay
me
gusta
Ay
ay
ay
I
like
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Fiacchini, Roberto Conrado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.