Renato Zero - Vizi E Desideri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato Zero - Vizi E Desideri




Vizi E Desideri
Vices and Desires
Sul mio letto c'è scritto
It's written on my bed
Nessuno mi frega più...
No one can trick me anymore...
Almeno a letto!
At least in bed!
Qui ci dormo ci mangio ci invecchio
Here I sleep, I eat, I grow old
Ed il sesso qui...
And sex here...
è tabù
is taboo
Niente arrivi partenze
No arrivals, no departures
Ed ambigue presenze no...
And no ambiguous presences, no...
Il terminal chiude
The terminal is closed
(Coro) il terminal chiude
(Chorus) The terminal is closed
valigie lacrime
No suitcases, no tears
Niente promesse ormai
No promises anymore
Lui o lei
Him or her
Soltanto inutili guai
Only useless troubles
Fuori dai miei vizi dai miei desideri
Get out of my vices, of my desires
Tutti via
Everybody out
Ambulanti insistenti
Insistent peddlers
Fuori vi licenzio morbosi pensieri... sono mio!
Get out, I'm firing you morbid thoughts... I'm mine!
Falsi orgasmi
Fake orgasms
Vecchi fantasmi
Old phantoms
Via le bende
Take off the bandages
Chi sale e chi scende
Who goes up and who goes down
Facile
Easy
Stordirsi e poi
To get dizzy and then
Tradirsi e mai
To cheat on each other and never
Ricredersi
To change our minds
A letto un antifurto se puoi...
An anti-theft device on your bed if you can...
Tinte forti
Strong colors
Giochi violenti
Violent games
Cuori assenti noi
Absent hearts, us
Mi pentirò
I'll regret it
Ma a un altro assedio non resisterò
But I won't resist another siege
Ci proverai
You'll try
A riproporti candida ma poi...
To show yourself again as innocent, but then...
E' l'impazienza che ti tradirà
It's your impatience that will betray you
La tua insistenza mi divorerà...
Your insistence will devour me...
Affitta un sogno anche tu...
Rent a dream for yourself too...
La passione è svanita
Passion has faded
Una luna sbiadita che... ci tormenta
A faded moon that... torments us
Masochisti convinti
Convinced masochists
Gli eterni scontenti noi... spenti eroi...
The eternal malcontents, us... extinguished heroes...
Se potessi soltanto abbracciarti
If I could only hold you in my arms
E tenerti qui... senza sospetti...
And keep you here... without suspicions...
Coraggiosi e sinceri
Brave and sincere
Capaci di verità... chi lo sa... chi lo sa...
Capable of truth... who knows... who knows...
Fermi non toccatemi prima di amarmi
Stop, don't touch me before loving me
Dimmi tu
Tell me
Cosa puoi garantirmi
What can you guarantee me
Fermi se servite soltanto contorni
Stop, if you're just good for garnishes
A tavola non ci sto...
I won't sit at the table...
Mi conosco
I know myself
Non mi tradisco non rischiare mai...
I won't betray myself, don't you ever dare...
Ti stanerò
I'll find you out
Non vendermi entusiasmi che non hai
Don't sell me enthusiasms that you don't have
Rifiuterò
I'll refuse
Un'anima diversa dalla mia
A soul different from mine
Padrone della scena sarò io
I'll be the master of the scene
Un letto un palcoscenico un addio
A bed, a stage, a goodbye
Non vi concedo altri bis
I won't grant you any more encores





Writer(s): Gianluca Podio, Renato Zero, Vincenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.