Paroles et traduction Renato da Rocinha feat. Branco - Novos Ventos - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novos Ventos - Ao Vivo
New Winds - Live
Parece
que
o
amor
dessa
vez
acabou
pra
nós
It
seems
like
love
has
ended
this
time
for
us
Amarelaram
as
folhas,
secou
o
jardim
The
leaves
have
turned
yellow,
the
garden
has
withered
E
se
um
adormece,
é
frio
embaixo
dos
nossos
lençóis
And
if
one
of
us
falls
asleep,
it's
cold
beneath
our
sheets
Felicidade
migrou
pra
bem
longe
de
mim
Happiness
has
migrated
far
away
from
me
Será
que
o
amor
resfriou
com
a
mudança
do
tempo
Could
it
be
that
love
has
cooled
with
the
change
in
weather
Será
que
é
melhor
dar
um
tempo,
pro
tempo
curar
Could
it
be
that
it's
better
to
give
it
time,
for
time
to
heal
Quem
sabe
o
fim
há
de
trazer
novos
ventos
Who
knows,
the
end
might
bring
new
winds
Que
volte
enfim
tudo
ao
devido
lugar
That
everything
will
finally
return
to
its
rightful
place
Olhe
pra
nós,
quem
diria,
prestes
a
nos
separar
Look
at
us,
who
would
have
thought,
we're
about
to
part
ways
Logo
nós
dois
que
um
dia
fizemos
juras
de
amar
We,
who
once
made
vows
to
love
each
other
Assim
como
as
andorinhas
voam
buscando
calor
Just
like
the
swallows
that
fly
in
search
of
warmth
Eu
acho
que
a
gente
devia
reaquecer
esse
amor
I
think
we
should
rekindle
this
love
E
a
primavera
de
novo
trará,
nossa
paz
And
spring
will
bring
our
peace
once
again
Então
nosso
sol
voltará
a
brilhar,
muito
mais
Then
our
sun
will
shine
again,
much
brighter
As
mais
belas
flores
do
nosso
jardim,
vão
nascer
The
most
beautiful
flowers
in
our
garden
will
bloom
O
frio
do
inverno
jamais
poderá,
nos
vencer
The
cold
of
winter
will
never
be
able
to
defeat
us
E
a
primavera
de
novo
trará,
nossa
paz
And
spring
will
bring
our
peace
once
again
Então
nosso
sol
voltará
a
brilhar,
muito
mais
Then
our
sun
will
shine
again,
much
brighter
As
mais
belas
flores
do
nosso
jardim,
vão
nascer
The
most
beautiful
flowers
in
our
garden
will
bloom
O
frio
do
inverno
jamais
poderá,
nos
vencer
The
cold
of
winter
will
never
be
able
to
defeat
us
Tira
onda
irmão
Rock
on,
brother
Parece
que
o
amor
dessa
vez
acabou
pra
nós
It
seems
like
love
has
ended
this
time
for
us
Amarelaram
as
folhas,
secou
o
jardim
The
leaves
have
turned
yellow,
the
garden
has
withered
E
se
um
adormece,
é
frio
embaixo
dos
nossos
lençóis
And
if
one
of
us
falls
asleep,
it's
cold
beneath
our
sheets
Felicidade
migrou
pra
bem
longe
de
mim
Happiness
has
migrated
far
away
from
me
Será
que
o
amor
resfriou
com
a
mudança
do
tempo
Could
it
be
that
love
has
cooled
with
the
change
in
weather
Será
que
é
melhor
dar
um
tempo
pro
tempo
curar
Could
it
be
that
it's
better
to
give
it
time
for
time
to
heal
Quem
sabe
o
fim
há
de
trazer
novos
ventos
Who
knows,
the
end
might
bring
new
winds
Que
volte
enfim
tudo
ao
devido
lugar
That
everything
will
finally
return
to
its
rightful
place
Palma
da
mão!
Clap
your
hands!
Olhe
pra
nós,
quem
diria,
prestes
a
nos
separar
Look
at
us,
who
would
have
thought,
we're
about
to
part
ways
Logo
nós
dois
que
um
dia
fizemos
juras
de
amar
We,
who
once
made
vows
to
love
each
other
Assim
como
as
andorinhas
voam
buscando
calor
Just
like
the
swallows
that
fly
in
search
of
warmth
Eu
acho
que
a
gente
devia
reaquecer
esse
amor
I
think
we
should
rekindle
this
love
E
a
primavera
de
novo
trará,
nossa
paz
And
spring
will
bring
our
peace
once
again
Então
nosso
sol
voltará
a
brilhar,
muito
mais
Then
our
sun
will
shine
again,
much
brighter
As
mais
belas
flores
do
nosso
jardim,
vão
nascer
The
most
beautiful
flowers
in
our
garden
will
bloom
O
frio
do
inverno
jamais
poderá,
nos
vencer
The
cold
of
winter
will
never
be
able
to
defeat
us
E
a
primavera
de
novo
trará,
nossa
paz
And
spring
will
bring
our
peace
once
again
Então
nosso
sol
voltará
a
brilhar,
muito
mais
Then
our
sun
will
shine
again,
much
brighter
As
mais
belas
flores
do
nosso
jardim,
vão
nascer
The
most
beautiful
flowers
in
our
garden
will
bloom
E
o
frio
do
inverno
jamais
poderá,
nos
vencer
And
the
cold
of
winter
will
never
be
able
to
defeat
us
Parece
que
o
amor
dessa
vez
acabou
pra
nós
It
seems
like
love
has
ended
this
time
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Branco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.