Renato da Rocinha feat. Branco - Novos Ventos - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato da Rocinha feat. Branco - Novos Ventos - Ao Vivo




Novos Ventos - Ao Vivo
New Winds - Live
Parece que o amor dessa vez acabou pra nós
It seems like love has ended this time for us
Amarelaram as folhas, secou o jardim
The leaves have turned yellow, the garden has withered
E se um adormece, é frio embaixo dos nossos lençóis
And if one of us falls asleep, it's cold beneath our sheets
Felicidade migrou pra bem longe de mim
Happiness has migrated far away from me
Será que o amor resfriou com a mudança do tempo
Could it be that love has cooled with the change in weather
Será que é melhor dar um tempo, pro tempo curar
Could it be that it's better to give it time, for time to heal
Quem sabe o fim de trazer novos ventos
Who knows, the end might bring new winds
Que volte enfim tudo ao devido lugar
That everything will finally return to its rightful place
Olhe pra nós, quem diria, prestes a nos separar
Look at us, who would have thought, we're about to part ways
Logo nós dois que um dia fizemos juras de amar
We, who once made vows to love each other
Assim como as andorinhas voam buscando calor
Just like the swallows that fly in search of warmth
Eu acho que a gente devia reaquecer esse amor
I think we should rekindle this love
E a primavera de novo trará, nossa paz
And spring will bring our peace once again
Então nosso sol voltará a brilhar, muito mais
Then our sun will shine again, much brighter
As mais belas flores do nosso jardim, vão nascer
The most beautiful flowers in our garden will bloom
O frio do inverno jamais poderá, nos vencer
The cold of winter will never be able to defeat us
E a primavera de novo trará, nossa paz
And spring will bring our peace once again
Então nosso sol voltará a brilhar, muito mais
Then our sun will shine again, much brighter
As mais belas flores do nosso jardim, vão nascer
The most beautiful flowers in our garden will bloom
O frio do inverno jamais poderá, nos vencer
The cold of winter will never be able to defeat us
Tira onda irmão
Rock on, brother
Parece que o amor dessa vez acabou pra nós
It seems like love has ended this time for us
Amarelaram as folhas, secou o jardim
The leaves have turned yellow, the garden has withered
E se um adormece, é frio embaixo dos nossos lençóis
And if one of us falls asleep, it's cold beneath our sheets
Felicidade migrou pra bem longe de mim
Happiness has migrated far away from me
Será que o amor resfriou com a mudança do tempo
Could it be that love has cooled with the change in weather
Será que é melhor dar um tempo pro tempo curar
Could it be that it's better to give it time for time to heal
Quem sabe o fim de trazer novos ventos
Who knows, the end might bring new winds
Que volte enfim tudo ao devido lugar
That everything will finally return to its rightful place
Palma da mão!
Clap your hands!
Olhe pra nós, quem diria, prestes a nos separar
Look at us, who would have thought, we're about to part ways
Logo nós dois que um dia fizemos juras de amar
We, who once made vows to love each other
Assim como as andorinhas voam buscando calor
Just like the swallows that fly in search of warmth
Eu acho que a gente devia reaquecer esse amor
I think we should rekindle this love
E a primavera de novo trará, nossa paz
And spring will bring our peace once again
Então nosso sol voltará a brilhar, muito mais
Then our sun will shine again, much brighter
As mais belas flores do nosso jardim, vão nascer
The most beautiful flowers in our garden will bloom
O frio do inverno jamais poderá, nos vencer
The cold of winter will never be able to defeat us
E a primavera de novo trará, nossa paz
And spring will bring our peace once again
Então nosso sol voltará a brilhar, muito mais
Then our sun will shine again, much brighter
As mais belas flores do nosso jardim, vão nascer
The most beautiful flowers in our garden will bloom
E o frio do inverno jamais poderá, nos vencer
And the cold of winter will never be able to defeat us
Parece que o amor dessa vez acabou pra nós
It seems like love has ended this time for us





Writer(s): Branco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.