Renato da Rocinha feat. Gabriel de Aquino - Meandros da Ladeira / Existe um Lugar - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato da Rocinha feat. Gabriel de Aquino - Meandros da Ladeira / Existe um Lugar - Ao Vivo




Meandros da Ladeira / Existe um Lugar - Ao Vivo
Meandros da Ladeira / Existe um Lugar - Ao Vivo
Nesse DVD de dez anos
On this 10-year anniversary DVD,
Eu tenho a honra de receber
I have the honor of welcoming
Um dos maiores músicos brasileiros
one of the greatest Brazilian musicians
Senhoras e senhores, Gabriel de Aquino!
Ladies and gentlemen, Gabriel de Aquino!
Vida simples num barraco
A simple life in a shack
Bem pregado com madeira
Well built with wood
Com goteira no telhado
With leaks in the roof
Decorado com esteira
Decorated with straw mats
Na janela, um pano barato
At the window, a cheap cloth
Sem tramela era o portão
No gate, just an open doorway
Vermelhão no cimentado
Red-painted cement floor
Luz de vela ou lampião
Light from candles or oil lamps
Uma andorinha de louça
A little swallow made of ceramic
Pendurada na parede
Hanging on the wall
No barril, água salobra
In the barrel, brackish water
Pra matar a minha sede
To quench my thirst
Soltar pipa nos barrancos
Flying kites in the ravines
Pique esconde, pirambeira
Hide and seek, climbing trees
Pegar jaca, colher jambo
Picking jacks, gathering jambos
Nos meandros da ladeira
In the twists and turns of the hillside
Mesmo sendo tão carente
Even being so needy
Simplesmente eu fui feliz
I was simply happy
Por entre becos e vielas
Through the alleys and narrow streets
Da maior favela do país
Of the largest favela in the country
Vamo' cantar!
Let's sing!
Existe um lugar tão bom de morar
There's a place so good to live
No alto do morro com vista pro mar
At the top of the hill overlooking the sea
É bom te exaltar, sou tua raiz
It's good to exalt you, I'm your root
Seu nome é favela
Your name is Favela
Cresci dentro dela e sou muito feliz
I grew up inside you and I'm very happy
Mas existe
But there is
Existe um lugar tão bom de morar (alô, Rocinha! Minha favela, meu lugar)
There's a place so good to live (Hello Rocinha! My favela, my place)
No alto do morro com vista pro mar
At the top of the hill overlooking the sea
É bom te exaltar, sou tua raiz
It's good to exalt you, I'm your root
Seu nome é favela
Your name is Favela
Cresci dentro dela e sou muito feliz
I grew up inside you and I'm very happy
Lá, laiá
La, laia
Lembro do velho barracão
I remember the old shack
Lata d'água na pingueira
Water can on the clothesline
Teus cipós e ribanceiras
Your vines and slopes
Bola de gude e pião
Marbles and spinning tops
Rolimã e atiradeira
Roller skate and slingshot
vendi limão na feira
I used to sell lemons at the market there
Pra poder comprar o pão
To be able to buy bread
E aprontaria o que preciso fosse
And would do whatever it took
Pra correr atrás de um doce
To chase after a sweet
De São Cosme e Damião
From São Cosme e Damião
Salve a Rocinha!
Hail Rocinha!
Salve a Rocinha
Hail Rocinha
E as suas lindas cores
And its beautiful colors
Pincelando mil amores
Painting a thousand loves
Frutos da recordação
Fruits of remembrance
Salve a Rocinha
Hail Rocinha
E as suas lindas cores
And its beautiful colors
Pincelando mil amores
Painting a thousand loves
Frutos da recordação
Fruits of remembrance
Mas existe
But there is
Existe um lugar tão bom de morar
There's a place so good to live
No alto do morro com vista pro mar bom te exaltar!)
At the top of the hill overlooking the sea (It's good to exalt you!)
É bom te exaltar, sou tua raiz
It's good to exalt you, I'm your root
Seu nome é favela
Your name is Favela
Cresci dentro dela e sou muito feliz
I grew up inside you and I'm very happy
Lá, laiá
La, laia
Lembro do velho barracão
I remember the old shack
Lata d'água na pingueira
Water can on the clothesline
Teus cipós e ribanceiras
Your vines and slopes
Bola de gude e pião
Marbles and spinning tops
Rolimã e atiradeira
Roller skate and slingshot
vendi limão na feira
I used to sell lemons at the market there
Pra poder comprar o pão
To be able to buy bread
E aprontaria o que preciso fosse
And would do whatever it took
Pra correr atrás de um doce
To chase after a sweet
De São Cosme e Damião
From São Cosme e Damião
Salve a Rocinha!
Hail Rocinha!
Salve a Rocinha
Hail Rocinha
E as suas lindas cores
And its beautiful colors
Pincelando mil amores
Painting a thousand loves
Frutos da recordação
Fruits of remembrance
Salve a Rocinha, canta aí!
Hail Rocinha, sing it!
Salve a Rocinha
Hail Rocinha
E as suas lindas cores
And its beautiful colors
Pincelando mil amores
Painting a thousand loves
Frutos da recordação
Fruits of remembrance
Salve a Rocinha!
Hail Rocinha!
Salve a Rocinha
Hail Rocinha
E as suas lindas cores
And its beautiful colors
Pincelando mil amores
Painting a thousand loves
Frutos da recordação
Fruits of remembrance
Vocês, vocês
You, you
(Salve a Rocinha)
(Hail Rocinha)
(E as suas lindas cores)
(And its beautiful colors)
(Pincelando mil amores)
(Painting a thousand loves)
(Frutos da recordação)
(Fruits of remembrance)
Que maravilha!
How wonderful!
Existe um lugar
There's a place
Rocinha, minha favela, meu lugar
Rocinha, my favela, my place





Writer(s): Ocimar Santos, Renato Da Rocinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.