Paroles et traduction Renato da Rocinha feat. Inácio Rios - Outros Tempos - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outros Tempos - Ao Vivo
Different Times - Live
Morro
de
amores
de
um
tempo
que
jamais
vivi
I'm
head
over
heels
in
love
with
a
time
I
never
lived
Quando
a
gente
crescia
feito
jardim
When
we
grew
together
like
a
garden
Juntos
na
caminhada,
destruindo
o
pior
Together
on
the
journey,
destroying
the
worst
Régua
e
compasso
nas
mãos
Rulers
and
compasses
in
our
hands
Pra
poder
construir
um
futuro
melhor
To
build
a
better
future
A
minha
arma
secreta
é
o
som
da
canção
My
secret
weapon
is
the
sound
of
a
song
Que
num
acorde
profundo
toca
o
coração
Which
in
a
deep
chord
touches
the
heart
Fazendo
de
morada,
o
amor
entre
nós
Making
a
home
for
the
love
between
us
Na
comunhão
com
o
bem
In
communion
with
good
Todo
mal
desatando
o
mais
cego
dos
nós
All
evil
untying
the
most
blinding
of
knots
Então...
Quando
a
lágrima
rola
So...
When
tears
roll
Eu
peço
perdão
à
Deus
I
ask
God
for
forgiveness
A
vontade
divina
é
a
paz
que
nunca
se
deu
The
divine
will
is
the
peace
that
was
never
given
Outros
tempos
virão
é
a
nossa
missão
Other
times
will
come,
it's
our
mission
Então...
Quando
a
lágrima
rola
So...
When
tears
roll
Eu
peço
perdão
à
Deus
I
ask
God
for
forgiveness
A
vontade
divina
é
a
paz
que
nunca
se
deu
The
divine
will
is
the
peace
that
was
never
given
Outros
tempos
virão
é
a
nossa
missão
Other
times
will
come,
it's
our
mission
Morro
de
amores
de
um
tempo
que
jamais
vivi
I'm
head
over
heels
in
love
with
a
time
I
never
lived
Quando
a
gente
crescia
feito
jardim
When
we
grew
together
like
a
garden
Juntos
na
caminhada,
destruindo
o
pior
Together
on
the
journey,
destroying
the
worst
Régua
e
compasso
nas
mãos
Rulers
and
compasses
in
our
hands
Pra
poder
construir
um
futuro
melhor
To
build
a
better
future
A
minha
arma
secreta
é
o
som
da
canção
My
secret
weapon
is
the
sound
of
a
song
Que
num
acorde
profundo
toca
o
coração
Which
in
a
deep
chord
touches
the
heart
Fazendo
de
morada,
o
amor
entre
nós
Making
a
home
for
the
love
between
us
Na
comunhão
com
o
bem
In
communion
with
good
Todo
mal
desatando
o
mais
cego
dos
nós
All
evil
untying
the
most
blinding
of
knots
Então...
Quando
a
lágrima
rola
So...
When
tears
roll
Eu
peço
perdão
à
Deus
I
ask
God
for
forgiveness
A
vontade
divina
é
a
paz
que
nunca
se
deu
The
divine
will
is
the
peace
that
was
never
given
Outros
tempos
virão
é
a
nossa
missão
Other
times
will
come,
it's
our
mission
Então...
Quando
a
lágrima
rola
So...
When
tears
roll
Eu
peço
perdão
à
Deus
I
ask
God
for
forgiveness
A
vontade
divina
é
a
paz
que
nunca
se
deu
The
divine
will
is
the
peace
that
was
never
given
Outros
tempos
virão
é
a
nossa
missão
Other
times
will
come,
it's
our
mission
(Então...
Quando
a
lágrima
rola)
(So...
When
tears
roll)
(Eu
peço
perdão
à
Deus)
(I
ask
God
for
forgiveness)
(A
vontade
divina
é
a
paz
que
nunca
se
deu)
(The
divine
will
is
the
peace
that
was
never
given)
Outros
tempos
virão
é
a
nossa
missão
Other
times
will
come,
it's
our
mission
Morro
de
amores
de
um
tempo
que
jamais
vivi
I'm
head
over
heels
in
love
with
a
time
I
never
lived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inacio Rios, Raphael Richaid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.