Renato - Ho perso le parole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renato - Ho perso le parole




Ho perso le parole
I've lost my words
Ho perso le parole
I've lost my words
Eppure ce le avevo qua un attimo fa,
Though they were here just a short while ago,
Dovevo dire cose
I had things to say
Cose che sai,
Things you know,
Che ti dovevo
That I owed you
Che ti dovrei.
That I should owe you.
Ho perso le parole
I've lost my words
Può darsi che abbia perso solo le mie bugie,
Perhaps I've only lost my lies,
Si son nascoste bene
They've hidden well
Forse però,
But perhaps,
Semplicemente
Quite simply
Non eran mie.
They weren't mine.
Credi
Believe
Credici un po'
Trust in it a little
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Put a heart together and try to listen and afterwards
Credi
Believe
Credici un po' di più di più davvero.
Trust in it a little more, more truly.
Ho perso le parole
I've lost my words
E vorrei che ti bastasse solo quello che ho,
And I'd like you to make do with just what I have,
Io mi farò capire
I'll make myself understood
Anche da te,
Even by you,
Se ascolti ben se ascolti un po'.
If you listen carefully if you listen a little.
Sei bella che fai male
You're so beautiful it hurts
Sei bella che si balla solo come vuoi tu
You're so beautiful that one only dances as you like
Non servono parole
No words are needed
So che lo sai
I know you know
Le mie parole non servon più.
My words are no longer needed.
Credi
Believe
Credici un po' sei su radiofreccia guardati in faccia e dopo
Trust in it a little you're on radiofreccia look each other in the face and afterwards
Credi
Believe
Credici un po' di più di più davvero.
Trust in it a little more, more truly.
Ho perso le parole
I've lost my words
Oppure sono loro che perdono me,
Or is it they who are losing me,
Io so che dovrei dire
I know that I should say
Cose che SAI,
Things you KNOW,
Che ti dovevo, che ti dovrei.
That I owed you, that I should owe you.
Ma ho perso le parole
But I've lost my words
VORREI CHE MI bastasse solo quello che ho,
I WOULD LIKE YOU to make do with just what I have,
Mi posso far capire
I can make myself understood
Anche da te,
Even by you,
Se ascolti bene
If you listen well
Se ascolti un po'.
If you listen a little.
Credi
Believe
Credici un po'
Trust in it a little
Metti insieme un cuore e prova a sentire e dopo
Put a heart together and try to listen and afterwards
Credi
Believe
Credici un po' di più di più davvero.
Trust in it a little more, more truly.
Credi
Believe
Credici un po' sei su radiofreccia guardati in faccia e dopo
Trust in it a little you're on radiofreccia look each other in the face and afterwards
Credi
Believe
Credici un po' di più di piú davvero.
Trust in it a little more, more truly.





Writer(s): Luciano Ligabue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.