Paroles et traduction Renato - Ho perso le parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho perso le parole
I've lost my words
Ho
perso
le
parole
I've
lost
my
words
Eppure
ce
le
avevo
qua
un
attimo
fa,
Though
they
were
here
just
a
short
while
ago,
Dovevo
dire
cose
I
had
things
to
say
Cose
che
sai,
Things
you
know,
Che
ti
dovevo
That
I
owed
you
Che
ti
dovrei.
That
I
should
owe
you.
Ho
perso
le
parole
I've
lost
my
words
Può
darsi
che
abbia
perso
solo
le
mie
bugie,
Perhaps
I've
only
lost
my
lies,
Si
son
nascoste
bene
They've
hidden
well
Semplicemente
Quite
simply
Non
eran
mie.
They
weren't
mine.
Credici
un
po'
Trust
in
it
a
little
Metti
insieme
un
cuore
e
prova
a
sentire
e
dopo
Put
a
heart
together
and
try
to
listen
and
afterwards
Credici
un
po'
di
più
di
più
davvero.
Trust
in
it
a
little
more,
more
truly.
Ho
perso
le
parole
I've
lost
my
words
E
vorrei
che
ti
bastasse
solo
quello
che
ho,
And
I'd
like
you
to
make
do
with
just
what
I
have,
Io
mi
farò
capire
I'll
make
myself
understood
Anche
da
te,
Even
by
you,
Se
ascolti
ben
se
ascolti
un
po'.
If
you
listen
carefully
if
you
listen
a
little.
Sei
bella
che
fai
male
You're
so
beautiful
it
hurts
Sei
bella
che
si
balla
solo
come
vuoi
tu
You're
so
beautiful
that
one
only
dances
as
you
like
Non
servono
parole
No
words
are
needed
So
che
lo
sai
I
know
you
know
Le
mie
parole
non
servon
più.
My
words
are
no
longer
needed.
Credici
un
po'
sei
su
radiofreccia
guardati
in
faccia
e
dopo
Trust
in
it
a
little
you're
on
radiofreccia
look
each
other
in
the
face
and
afterwards
Credici
un
po'
di
più
di
più
davvero.
Trust
in
it
a
little
more,
more
truly.
Ho
perso
le
parole
I've
lost
my
words
Oppure
sono
loro
che
perdono
me,
Or
is
it
they
who
are
losing
me,
Io
so
che
dovrei
dire
I
know
that
I
should
say
Cose
che
SAI,
Things
you
KNOW,
Che
ti
dovevo,
che
ti
dovrei.
That
I
owed
you,
that
I
should
owe
you.
Ma
ho
perso
le
parole
But
I've
lost
my
words
VORREI
CHE
MI
bastasse
solo
quello
che
ho,
I
WOULD
LIKE
YOU
to
make
do
with
just
what
I
have,
Mi
posso
far
capire
I
can
make
myself
understood
Anche
da
te,
Even
by
you,
Se
ascolti
bene
If
you
listen
well
Se
ascolti
un
po'.
If
you
listen
a
little.
Credici
un
po'
Trust
in
it
a
little
Metti
insieme
un
cuore
e
prova
a
sentire
e
dopo
Put
a
heart
together
and
try
to
listen
and
afterwards
Credici
un
po'
di
più
di
più
davvero.
Trust
in
it
a
little
more,
more
truly.
Credici
un
po'
sei
su
radiofreccia
guardati
in
faccia
e
dopo
Trust
in
it
a
little
you're
on
radiofreccia
look
each
other
in
the
face
and
afterwards
Credici
un
po'
di
più
di
piú
davvero.
Trust
in
it
a
little
more,
more
truly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Ligabue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.