Renaud Hantson - C'est toi que j'aime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud Hantson - C'est toi que j'aime




C'est toi que j'aime
It Is You I Love
Même au risque de te décevoir
Even at the risk of disappointing you
Blouson de cuir, lunettes noires
Leather jacket, dark sunglasses
Quand d'autres yeux croisent mon regard
When other eyes meet my gaze
Que parfois je rentre tard
That sometimes I come home late
C'est toi que j'aime, c'est toi que j'aime
It is you I love, it is you I love
Je cours des nuits entières
I run all night
Après je ne sais quoi
After I don't know what
J'ai soif dans mon désert
I'm thirsty in this desert
Tu es la source je bois
You are the spring where I drink
C'est toi que j'aime
It is you that I love
Mais si le rideau doit tomber
But if the curtain must fall
S'il doit tomber entre nous
If it must fall between us
Si comme des acteurs fatigués
If, like tired actors
Nos dialogues sont un peu flous
Our dialogue is a little unclear
Je t'aime quand même, c'est toi que j'aime
I love you anyway, it is you that I love
Déteste-moi tendrement
Hate me tenderly
Attire-moi dangereusement
Attract me dangerously
Je dors et rêve pour deux
I sleep and dream for two
Dis-moi comment être heureux
Tell me how to be happy
J'ai de la peine
I'm in pain
Vois ces amoureux sur les bancs
See these lovers on the benches
Qui cachent leur spleen, leurs sentiments
Who hide their spleen, their feelings
Bercés de rêves illusoires
Rocked by illusory dreams
Pour conjurer le désespoir
To ward off despair
Des jours de peine
Days of sorrow
C'est toi que j'aime
It is you that I love
Faut qu'tu reviennes
You have to come back
Trop de mots sont des armes
Too many words are weapons
Pour provoquer les larmes
To provoke tears
Quand la passion s'enfuit
When passion flees
Quand le plaisir s'ennuie
When the pleasure bores
J'sais pas si toutes les histoires
I don't know if all the love stories
De coeur se ressemblent
Are alike
Seuls dans une tour d'ivoire
Alone in an ivory tower
J'veux qu'on vieillisse ensemble
I want us to grow old together
On se brûle les ailes
We burn our wings
A des soleils trompeurs
To deceitful suns
On se saoule de vent
We get drunk on the wind
Pour oublier la peur
To forget the fear
Toutes ces nuits sans désir
All these nights without desire
Ces jours sans te parler
These days without speaking to you
Il te faut revenir
You need to come back
Pour tout recommencer
To start all over again
Je t'aime, c'est toi que j'aime
I love you, it is you that I love
Vois ces amoureux sur les bancs
See these lovers on the benches
Qui cachent leur spleen, leurs sentiments
Who hide their spleen, their feelings
Bercés de rêves illusoires
Rocked by illusory dreams
Pour conjurer le désespoir
To ward off despair
Des jours de peine
Days of sorrow
C'est toi que j'aime
It is you that I love
Faut qu'tu reviennes
You have to come back





Writer(s): Renaud Hantson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.