Paroles et traduction Renaud Hantson - La peine maximum (From ''Les Dix Commandements")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La peine maximum (From ''Les Dix Commandements")
Максимальное наказание (из мюзикла "Десять заповедей")
Et
puisque
l'on
a
pour
prison
И
поскольку
у
нас
в
темнице
Une
terre
dont
le
seul
horizon
Земля,
где
единственный
горизонт
Est
un
désert
Это
пустыня
Et
puisqu'il
faut
souffrir
debout
И
поскольку
нам
приходится
стоять,
страдая,
Pour
ne
survivre
ici
qu'à
genoux
Чтобы
выжить
здесь,
лишь
преклонив
колени
Puisque
l'amour
Поскольку
любовь
Est
inaccessible,
un
jour
Недоступна
однажды,
Et
le
rêve
trop
lourd
И
мечта
слишком
тяжела,
Pour
être
libre
un
jour
Чтобы
стать
свободным
однажды
Mais
que
dieu
me
pardonne
Но
пусть
простит
меня
Бог,
Si
de
n'être
qu'un
homme
Если
быть
всего
лишь
человеком
C'est
ma
peine
maximum
Это
моё
максимальное
наказание
Et
puisque
nos
appels
se
perdent
И
поскольку
наши
призывы
теряются,
Et
que
notre
ciel
reste
sans
lumière
И
наше
небо
остается
без
света
Et
sans
regard
И
без
взгляда
Où
qu'on
regarde
Куда
бы
мы
ни
посмотрели
Même
si
croire
n'est
qu'un
recours
Даже
если
вера
- это
лишь
опора
Devant
le
peu
d'espoir
qui
nous
entoure
Перед
лицом
той
толики
надежды,
что
нас
окружает
Qui
nous
égare
Которая
нас
сбивает
с
пути
Puisque
l'amour
Поскольку
любовь
Est
inaccessible,
un
jour
Недоступна
однажды,
Et
le
rêve
trop
lourd
И
мечта
слишком
тяжела,
Pour
être
libre
un
jour
Чтобы
стать
свободным
однажды
Mais
que
dieu
me
pardonne
Но
пусть
простит
меня
Бог,
Si
de
n'être
qu'un
homme
Если
быть
всего
лишь
человеком
C'est
ma
peine
maximum
Это
моё
максимальное
наказание
Mais
pourquoi
se
mettre
à
genoux
Но
зачем
же
преклонять
колени
Pour
qui
vouloir
vivre
debout
Ради
кого
желать
жить
стоя
Puisque
l'amour
Поскольку
любовь
Est
inaccessible,
un
jour
Недоступна
однажды,
Et
le
rêve
trop
lourd
И
мечта
слишком
тяжела,
Pour
être
libre
un
jour
(être
libre)
Чтобы
стать
свободным
однажды
(стать
свободным)
Mais
que
dieu
me
pardonne
(mais
que
dieu
me
pardonne)
Но
пусть
простит
меня
Бог
(но
пусть
простит
меня
Бог)
Si
de
n'être
qu'un
homme
(si
de
n'être
qu'un
homme)
Если
быть
всего
лишь
человеком
(если
быть
всего
лишь
человеком)
C'est
ma
peine
maximum
(c'est
ma
peine)
Это
моё
максимальное
наказание
(это
моё
наказание)
Mais
que
dieu
me
pardonne(mais
que
dieu
me
pardonne)
Но
пусть
простит
меня
Бог
(но
пусть
простит
меня
Бог)
Si
de
n'être
qu'un
homme
(si
de
n'être
qu'un
homme)
Если
быть
всего
лишь
человеком
(если
быть
всего
лишь
человеком)
C'est
ma
peine
maximum
(maximum)
Это
моё
максимальное
наказание
(максимальное)
C'est
ma
peine
maximum
Это
моё
максимальное
наказание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.