Paroles et traduction Renaud Hantson - Le blues du briseur de coeurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du briseur de coeurs
The Heartbreaker's Blues
J'ai
toujours
su
être
gentil
I've
always
known
how
to
be
kind
Jamais
hésité
à
mentir
Never
hesitated
to
lie
Toutes
ces
filles
qui
hantent
ma
vie
All
these
girls
who
haunt
my
life
J'ai
même
cédé
à
leurs
désirs
I
even
gave
in
to
their
desires
Oh,
pour
en
venir
à
mes
fins
Oh,
to
get
my
way
Lors
de
ces
discussions
pour
rien
During
these
pointless
discussions
J'ai
su
tricher,
voler,
trahir
I
knew
how
to
cheat,
steal,
betray
C'est
le
blues
du
briseur
de
coeurs
These
are
the
heartbreaker's
blues
C'est
le
blues
du
briseur
de
coeurs
These
are
the
heartbreaker's
blues
C'est
par
moi
que
vient
le
malheur
It
is
through
me
that
misfortune
comes
J'ai
toujours
su
être
poli
I've
always
known
how
to
be
polite
Jamais
hésité
à
subir
Never
hesitated
to
endure
Les
caprices
d'une
fille
trop
jolie
The
whims
of
a
girl
too
beautiful
Oh,
j'ai
su
donner
du
plaisir
Oh,
I
knew
how
to
give
pleasure
Et
même
quand
j'avais
du
chagrin
And
even
when
I
was
sad
Lors
de
ces
mises
au
point
sans
fin
During
these
endless
clarifications
J'ai
su
bouder,
pleurer,
gémir
I
knew
how
to
sulk,
cry,
moan
C'est
le
blues
du
briseur
de
coeurs
These
are
the
heartbreaker's
blues
C'est
le
blues
du
briseur
de
coeurs
These
are
the
heartbreaker's
blues
Mais
qui
me
donnera
le
bonheur,
le
bonheur
But
who
will
give
me
happiness,
happiness
Oh,
pour
en
venir
à
mes
fins
Oh,
to
get
my
way
Lors
de
ces
discussions
pour
rien
During
these
pointless
discussions
J'ai
su
tricher,
voler,
trahir
I
knew
how
to
cheat,
steal,
betray
C'est
le
blues
du
briseur
de
coeurs
These
are
the
heartbreaker's
blues
C'est
le
blues
du
briseur
de
coeurs
These
are
the
heartbreaker's
blues
Lors
de
ces
mises
au
point
sans
fin
During
these
endless
clarifications
J'ai
su
bouder,
pleurer,
gémir
I
knew
how
to
sulk,
cry,
moan
C'est
le
blues
du
briseur
de
coeurs
These
are
the
heartbreaker's
blues
C'est
le
blues
du
briseur
de
coeurs
These
are
the
heartbreaker's
blues
Mais
qui
me
donnera
le
bonheur,
le
bonheur
But
who
will
give
me
happiness,
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Hantson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.