Renaud Hantson - Le blues du briseur de coeurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud Hantson - Le blues du briseur de coeurs




J'ai toujours su être gentil
Я всегда умел быть милым
Jamais hésité à mentir
Никогда не стеснялся лгать
Toutes ces filles qui hantent ma vie
Все эти девушки, которые преследуют мою жизнь
J'ai même cédé à leurs désirs
Я даже уступил их желаниям
Oh, pour en venir à mes fins
О, если говорить о моих целях
Lors de ces discussions pour rien
Во время этих бесед ни за что
J'ai su tricher, voler, trahir
Я умел обманывать, воровать, предавать
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз, разбивающий сердца
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз, разбивающий сердца
C'est par moi que vient le malheur
Это через меня приходит несчастье
J'ai toujours su être poli
Я всегда умел быть вежливым
Jamais hésité à subir
Никогда не стеснялся терпеть
Les caprices d'une fille trop jolie
Капризы слишком красивой девушки
Oh, j'ai su donner du plaisir
О, я умел доставлять удовольствие
Et même quand j'avais du chagrin
И даже когда у меня было горе
Lors de ces mises au point sans fin
Во время этих бесконечных доработок
J'ai su bouder, pleurer, gémir
Я умел дуться, плакать, стонать
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз, разбивающий сердца
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз, разбивающий сердца
Mais qui me donnera le bonheur, le bonheur
Но кто даст мне счастье, счастье
Oh, pour en venir à mes fins
О, если говорить о моих целях
Lors de ces discussions pour rien
Во время этих бесед ни за что
J'ai su tricher, voler, trahir
Я умел обманывать, воровать, предавать
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз, разбивающий сердца
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз, разбивающий сердца
Lors de ces mises au point sans fin
Во время этих бесконечных доработок
J'ai su bouder, pleurer, gémir
Я умел дуться, плакать, стонать
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз, разбивающий сердца
C'est le blues du briseur de coeurs
Это блюз, разбивающий сердца
Mais qui me donnera le bonheur, le bonheur
Но кто даст мне счастье, счастье





Writer(s): Renaud Hantson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.