Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parler à quelqu'un (Live)
Mit jemandem reden (Live)
Je
vois
ton
avion
qui
décolle
Ich
sehe
dein
Flugzeug
abheben
Un
point
dans
l'infini
Ein
Punkt
in
der
Unendlichkeit
Perdu
dans
mes
larmes
qui
s'affolent
Verloren
in
meinen
Tränen,
die
verrückt
spielen
Je
cherche
de
vrais
amis
Ich
suche
echte
Freunde
Mais
les
amis
c'est
comme
les
taxis
Aber
Freunde
sind
wie
Taxis
Y'en
a
pas
quand
on
erre
dans
la
nuit,
merci
Es
gibt
keine,
wenn
man
nachts
umherirrt,
danke
J'voudrais
quelqu'un
à
qui
parler
Ich
hätte
gerne
jemanden
zum
Reden
Quelqu'un
qui
pourrait
m'écouter
Jemanden,
der
mir
zuhören
könnte
Je
sais
que
t'aime
pas
quand
je
traîne
Ich
weiß,
du
magst
es
nicht,
wenn
ich
rumhänge
Avec
ces
chimères
qui
m'emmènent
Mit
diesen
Hirngespinsten,
die
mich
mitnehmen
Toujours
du
pareil
au
même
Immer
wieder
dasselbe
J'veux
bien
être
seul
même
si
en
fait
Ich
bin
gerne
allein,
auch
wenn
ich
eigentlich
J'aime
pas
la
solitude
Die
Einsamkeit
nicht
mag
J'suis
pas
bégueule
mais
faire
la
fête
Ich
bin
nicht
prüde,
aber
Party
machen
Reste
une
incertitude
Bleibt
eine
Unsicherheit
Et
les
amis
c'est
comme
les
ennuis
Und
Freunde
sind
wie
Probleme
Y'en
a
quand
on
n'en
a
pas
envie,
mais
si
Es
gibt
sie,
wenn
man
sie
nicht
will,
aber
doch
J'voudrais
quelqu'un
à
qui
parler
Ich
hätte
gerne
jemanden
zum
Reden
Pour
m'empêcher
de
dériver
Um
mich
daran
zu
hindern,
abzudriften
Je
sais
que
t'aime
pas
quand
je
traîne
Ich
weiß,
du
magst
es
nicht,
wenn
ich
rumhänge
Avec
ces
chimères
qui
m'emmènent
Mit
diesen
Hirngespinsten,
die
mich
mitnehmen
Toujours
du
pareil
au
même
Immer
wieder
dasselbe
Tu
m'as
laissé
en
quarantaine
Du
hast
mich
in
Quarantäne
gelassen
Avec
ces
démons
qui
m'enchaînent
Mit
diesen
Dämonen,
die
mich
fesseln
Toujours
du
pareil
au
même
Immer
wieder
dasselbe
Toujours
du
pareil
au
même
Immer
wieder
dasselbe
Je
cherche
quelqu'un
à
qui
parler
Ich
suche
jemanden,
mit
dem
ich
reden
kann
Quelqu'un
qui
saurait
m'écouter
Jemanden,
der
mir
zuhören
würde
Je
sais
que
t'aime
pas
quand
je
traîne
Ich
weiß,
du
magst
es
nicht,
wenn
ich
rumhänge
Avec
ces
chimères
qui
m'emmènent
Mit
diesen
Hirngespinsten,
die
mich
mitnehmen
Toujours
du
pareil
au
même
Immer
wieder
dasselbe
Je
cherche
quelqu'un
à
qui
parler
Ich
suche
jemanden,
mit
dem
ich
reden
kann
Pour
m'empêcher
de
dériver
Um
mich
daran
zu
hindern,
abzudriften
Je
sais
que
t'aime
pas
quand
je
traîne
Ich
weiß,
du
magst
es
nicht,
wenn
ich
rumhänge
Avec
ces
chimères
qui
m'emmènent
Mit
diesen
Hirngespinsten,
die
mich
mitnehmen
Toujours
du
pareil
au
même
Immer
wieder
dasselbe
Tu
m'as
laissé
en
quarantaine
Du
hast
mich
in
Quarantäne
gelassen
Avec
ces
démons
qui
m'enchaînent
Mit
diesen
Dämonen,
die
mich
fesseln
Toujours
du
pareil
au
même
Immer
wieder
dasselbe
Toujours
du
pareil
au
même
Immer
wieder
dasselbe
Un
jour
de
plus
et
je
me
saigne
Noch
ein
Tag
und
ich
schneide
mich
auf
Je
voulais
te
dire
que
je
t'aime
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Mais
c'est
du
pareil
au
même,
je
t'aime
Aber
es
ist
immer
dasselbe,
ich
liebe
dich
Toujours
du
pareil
au
même,
je
t'aime.
Immer
wieder
dasselbe,
ich
liebe
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Hantson
Album
Live !
date de sortie
04-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.