Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voyeur - Live
Voyeur - Live
Boulevard
des
rôdeurs
solitaires
Boulevard
der
einsamen
Herumtreiber
Les
rues
grises
comme
en
Angleterre
Die
Straßen
grau
wie
in
England
Dans
la
moiteur
de
la
ville
In
der
Schwüle
der
Stadt
Les
rencontres
parfois
sont
faciles,
si
faciles
Sind
Begegnungen
manchmal
einfach,
so
einfach
Tu
roules
vers
le
square
Tolstoï
Du
fährst
zum
Tolstoi-Platz
Ces
quelques
filles
fringuées
Boy
Toy
Diese
paar
Mädels,
aufreizend
gekleidet
Ces
madonnes
de
la
nuit
Diese
Madonnen
der
Nacht
Qui
s'exhibent
par
ennui,
par
envie
Die
sich
aus
Langeweile,
aus
Lust
zur
Schau
stellen
Pour
toi
y'a
toujours
des
choses
à
voir
Für
dich
gibt
es
immer
etwas
zu
sehen
Un
sourire
complice
ou
un
regard
Ein
verschwörerisches
Lächeln
oder
einen
Blick
Des
amants
infidèles
qui
se
réfugient
dans
le
noir
Untreue
Liebende,
die
sich
im
Dunkeln
verstecken
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
Voyeur
Qu'est-ce
que
t'as
dans
le
coeur
Was
hast
du
in
deinem
Herzen
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
Voyeur
Y'a
plus
rien
qui
t'fait
peur
Es
gibt
nichts
mehr,
was
dir
Angst
macht
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
Voyeur
Tant
d'images
pour
tes
yeux
voleurs
So
viele
Bilder
für
deine
diebischen
Augen
Changement
de
décor,
périphérique
Nord
Szenenwechsel,
nördliche
Ringstraße
Plaisirs
des
sens,
stop,
plein
d'essence
Sinnesfreuden,
Stopp,
volltanken
Chassés-croisés
place
Dauphine
Hin
und
Her
am
Place
Dauphine
Pour
ces
couples
qui
cherchent
nuit
câline,
nuit
coquine
Für
diese
Paare,
die
eine
zärtliche
Nacht,
eine
freche
Nacht
suchen
Non
loin
des
caresses
qui
se
paient
Nicht
weit
von
den
käuflichen
Liebkosungen
Tes
yeux
en
éveil
mais
l'amour
en
sommeil
Deine
Augen
wach,
aber
die
Liebe
schläft
Quatre
heures
du
matin
Vier
Uhr
morgens
Nuit
agitée,
lendemain
chagrin
Unruhige
Nacht,
Kummer
am
nächsten
Tag
Pour
toi
y'a
toujours
des
choses
à
voir
Für
dich
gibt
es
immer
etwas
zu
sehen
Derrière
ton
volant,
appels
de
phares
Hinter
deinem
Lenkrad,
Lichthupe
Ces
silhouettes
anonymes
qui
se
réfugient
dans
le
noir
Diese
anonymen
Silhouetten,
die
sich
im
Dunkeln
verstecken
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
Voyeur
Qu'est-ce
que
t'as
dans
le
coeur
Was
hast
du
in
deinem
Herzen
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
Voyeur
Y'a
plus
rien
qui
t'fait
peur
Es
gibt
nichts
mehr,
was
dir
Angst
macht
Voyeur,
voyeur
Voyeur,
Voyeur
Tant
d'images
pour
tes
yeux
voleurs
So
viele
Bilder
für
deine
diebischen
Augen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Hantson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.