Renaud Hantson - Voyeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud Hantson - Voyeur




Voyeur
Voyeur
Boulevard des rôdeurs solitaires
Boulevard of lonely wanderers
Les rues grises comme en Angleterre
The streets as grey as England
Dans la moiteur de la ville
In the city’s dampness
Les rencontres parfois sont faciles, si faciles
Encounters are sometimes easy
Tu roules vers le square Tolstoï
You’re driving towards Tolstoi Square
Ces quelques filles fringuées Boy Toy
Those few girls dressed as Boy Toys
Ces madonnes de la nuit
Those Madonnas of the night
Qui s'exhibent par ennui, par envie
Who show themselves out of boredom, out of desire
Pour toi y'a toujours des choses à voir
For you, there are always things to see
Un sourire complice ou un regard
A knowing smile or a glance
Des amants infidèles qui se réfugient dans le noir
Unfaithful lovers who take refuge in the dark
Voyeur, voyeur
Voyeur, voyeur
Qu'est-ce que t'as dans le coeur
What do you have in your heart
Voyeur, voyeur
Voyeur, voyeur
Y'a plus rien qui t'fait peur
There’s nothing that scares you anymore
Voyeur, voyeur
Voyeur, voyeur
Tant d'images pour tes yeux voleurs
So many images for your thieving eyes
Changement de décor, périphérique Nord
Change of scenery, northern suburbs
Plaisirs des sens, stop, plein d'essence
Pleasures of the senses, stop, full tank of gas
Chassés-croisés place Dauphine
Intersections Place Dauphine
Pour ces couples qui cherchent nuit câline, nuit coquine
For those couples looking for a hot night of debauchery
Non loin des caresses qui se paient
Not far from the caresses that are paid for
Tes yeux en éveil mais l'amour en sommeil
Your eyes open, but love is asleep
Quatre heures du matin
Four in the morning
Nuit agitée, lendemain chagrin
Restless night, bitter morning
Pour toi y'a toujours des choses à voir
For you, there are always things to see
Derrière ton volant, appels de phares
Behind the wheel, flashing lights
Ces silhouettes anonymes qui se réfugient dans le noir
Those anonymous figures who take refuge in the dark
Voyeur, voyeur
Voyeur, voyeur
Qu'est-ce que t'as dans le coeur
What do you have in your heart
Voyeur, voyeur
Voyeur, voyeur
Y'a plus rien qui t'fait peur
There’s nothing that scares you anymore
Voyeur, voyeur
Voyeur, voyeur
Tant d'images pour tes yeux voleurs
So many images for your thieving eyes





Writer(s): Renaud Hantson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.