Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quelle Heure On Arrive
Wann kommen wir an
À
l'arrière
d'l'autocar,
ça
cartonne
à
la
bière
Hinten
im
Reisebus
wird
ordentlich
Bier
gekippt
Devant
y
a
un
pétard
qui
fait
une
petite
lumière
Vorne
glimmt
ein
Joint,
der
ein
kleines
Licht
macht
Dans
l'parebrise
In
der
Windschutzscheibe
Eh,
Alain
ton
clébard
commence
à
nous
gonfler
Hey
Alain,
dein
Köter
nervt
langsam
Fais
le
taire
ce
bâtard,
il
arrête
pas
d'aboyer
Bring
den
Köter
zum
Schweigen,
er
bellt
ohne
Pause
Y
nous
les
brise
Er
geht
uns
auf
die
Nerven
J'dormirais
bien
une
plombe
avant
d'arriver
à
Tarbes
Ich
würde
gern
'ne
Stunde
pennen,
bevor
wir
in
Tarbes
sind
J'ai
les
paupières
qui
tombent
et
les
yeux
qui
s'lézardent
Meine
Augenlider
sind
schwer,
meine
Augen
fallen
zu
J'suis
vanné
Ich
bin
platt
J'voulais
dire
les
mecs
demain
après
l'gala
Leute,
morgen
nach
dem
Gig
J'me
taperais
bien
un
steak,
ras
l'bol
des
pizzerias
Hätt'
ich
Bock
auf
ein
Steak,
Pizza
kann
ich
nicht
mehr
sehn
Combien
qu'y
reste
de
bornes,
à
quelle
heure
on
arrive
Wie
viele
Kilometer
noch,
wann
kommen
wir
an
Et
dans
quel
hôtel
on
borgne,
on
va
poser
nos
valises
Und
in
welchem
Hotel
wir
penn'n,
wo
wir
unsere
Koffer
abstellen
Nos
valises
Unsere
Koffer
Y
a
Fredo
qui
roupille,
hier
soir
au
Novotel
Fredo
pennt
schon,
gestern
im
Novotel
Y
s'est
tapé
une
fille,
pas
bavarde
et
très
belle
Hat
er
ein
Mädel
aufgegabelt,
kaum
Gerede
und
hübsch
Sans
complexe
Ohne
Komplexe
L'avait
draguée
dans
Lui,
dans
les
pages
du
milieu
Hat
sie
in
"Lui"
angemacht,
in
den
Mittelteilseiten
On
s'l'était
faite
aussi,
on
était
tous
amoureux
Wir
hatten
sie
auch,
wir
waren
alle
verknallt
Même
le
clebs
Sogar
der
Hund
Amaury
est
fâché,
t'à
l'heure
en
sortant
d'scènes
Amaury
ist
sauer,
neulich
nach
dem
Auftritt
J'lui
est
dit
qui
s'était
planté
dans
l'intro
d'H.L.M.
Ich
sagte
ihm,
er
hat
im
Intro
von
H.L.M.
gepennt
Y
m'en
veut
Er
ist
beleidigt
Putain,
ces
musicos
y
z'ont
vraiment
trop
d'talent
Scheiße,
diese
Musiker,
die
haben
echt
zu
viel
Talent
Et
moins
y
sont
craignos,
plus
y
sont
gonflants
Und
je
weniger
peinlich
sie
sind,
desto
nerviger
sind
sie
Ou
teigneux
Oder
streitsüchtig
Combien
qu'y
reste
de
bornes,
à
quelle
heure
on
arrive
Wie
viele
Kilometer
noch,
wann
kommen
wir
an
Et
dans
quel
hôtel
on
borgne,
on
va
sécher
nos
chemises
Und
in
welchem
Hotel
wir
penn'n,
wo
wir
unsere
Hemden
trocknen
Nos
chemises
Unsere
Hemden
À
l'Alhambra
d'Bordeaux,
hier
soir
y
avait
un
monde
Gestern
in
der
Alhambra
in
Bordeaux,
war's
voll
Au
moins
15
cents
pélots
et
d'un
baston
pas
l'ombre
Mindestens
150
Leute
und
keine
Prügelei
Y
a
pourtant
des
rockys
qu'ont
dû
avoir
les
boules
Dabei
gab's
sicher
Rocks,
die
sich
ärgerten
En
m'voyant
applaudi
même
par
des
babas
cools
Als
sie
mich
klatschen
sahn,
selbst
von
Hippies
Vous
en
faites
pas
les
mecs,
ce
soir
y
seront
des
milliers
Keine
Sorge
Jungs,
heut'
werden
es
Tausende
sein
Enfoncés
Supertramp,
Trust
et
Lavilliers
Die
Supertramp,
Trust
und
Lavilliers
in
den
Schatten
stellen
Mais
non
j'déconne
Quatsch,
nur
Spaß
Si
y
sont
qu'une
dizaine,
on
leur
paiera
l'apéro
Wenn's
nur
zehn
sind,
spendieren
wir
'nen
Drink
On
s'éclatera
quand
même,
on
fera
l'concert
au
bistro
Wir
rocken
trotzdem,
machen
Konzert
im
Bistro
Combien
qu'y
reste
de
bornes,
à
quelle
heure
on
arrive
Wie
viele
Kilometer
noch,
wann
kommen
wir
an
Combien
qu'y
m'reste
à
vivre,
à
quelle
heure
j'abandonne
Wie
viel
Zeit
mir
noch
bleibt,
wann
ich
aufgebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.