Renaud - A Quelle Heure On Arrive - traduction des paroles en allemand

A Quelle Heure On Arrive - Renaudtraduction en allemand




A Quelle Heure On Arrive
Wann kommen wir an
À l'arrière d'l'autocar, ça cartonne à la bière
Hinten im Reisebus wird ordentlich Bier gekippt
Devant y a un pétard qui fait une petite lumière
Vorne glimmt ein Joint, der ein kleines Licht macht
Dans l'parebrise
In der Windschutzscheibe
Eh, Alain ton clébard commence à nous gonfler
Hey Alain, dein Köter nervt langsam
Fais le taire ce bâtard, il arrête pas d'aboyer
Bring den Köter zum Schweigen, er bellt ohne Pause
Y nous les brise
Er geht uns auf die Nerven
J'dormirais bien une plombe avant d'arriver à Tarbes
Ich würde gern 'ne Stunde pennen, bevor wir in Tarbes sind
J'ai les paupières qui tombent et les yeux qui s'lézardent
Meine Augenlider sind schwer, meine Augen fallen zu
J'suis vanné
Ich bin platt
J'voulais dire les mecs demain après l'gala
Leute, morgen nach dem Gig
J'me taperais bien un steak, ras l'bol des pizzerias
Hätt' ich Bock auf ein Steak, Pizza kann ich nicht mehr sehn
Terminé
Schluss damit
Combien qu'y reste de bornes, à quelle heure on arrive
Wie viele Kilometer noch, wann kommen wir an
Et dans quel hôtel on borgne, on va poser nos valises
Und in welchem Hotel wir penn'n, wo wir unsere Koffer abstellen
Nos valises
Unsere Koffer
Y a Fredo qui roupille, hier soir au Novotel
Fredo pennt schon, gestern im Novotel
Y s'est tapé une fille, pas bavarde et très belle
Hat er ein Mädel aufgegabelt, kaum Gerede und hübsch
Sans complexe
Ohne Komplexe
L'avait draguée dans Lui, dans les pages du milieu
Hat sie in "Lui" angemacht, in den Mittelteilseiten
On s'l'était faite aussi, on était tous amoureux
Wir hatten sie auch, wir waren alle verknallt
Même le clebs
Sogar der Hund
Amaury est fâché, t'à l'heure en sortant d'scènes
Amaury ist sauer, neulich nach dem Auftritt
J'lui est dit qui s'était planté dans l'intro d'H.L.M.
Ich sagte ihm, er hat im Intro von H.L.M. gepennt
Y m'en veut
Er ist beleidigt
Putain, ces musicos y z'ont vraiment trop d'talent
Scheiße, diese Musiker, die haben echt zu viel Talent
Et moins y sont craignos, plus y sont gonflants
Und je weniger peinlich sie sind, desto nerviger sind sie
Ou teigneux
Oder streitsüchtig
Combien qu'y reste de bornes, à quelle heure on arrive
Wie viele Kilometer noch, wann kommen wir an
Et dans quel hôtel on borgne, on va sécher nos chemises
Und in welchem Hotel wir penn'n, wo wir unsere Hemden trocknen
Nos chemises
Unsere Hemden
À l'Alhambra d'Bordeaux, hier soir y avait un monde
Gestern in der Alhambra in Bordeaux, war's voll
Au moins 15 cents pélots et d'un baston pas l'ombre
Mindestens 150 Leute und keine Prügelei
C'est bizarre
Komisch
Y a pourtant des rockys qu'ont avoir les boules
Dabei gab's sicher Rocks, die sich ärgerten
En m'voyant applaudi même par des babas cools
Als sie mich klatschen sahn, selbst von Hippies
Quel panard
Was 'n Glück
Vous en faites pas les mecs, ce soir y seront des milliers
Keine Sorge Jungs, heut' werden es Tausende sein
Enfoncés Supertramp, Trust et Lavilliers
Die Supertramp, Trust und Lavilliers in den Schatten stellen
Mais non j'déconne
Quatsch, nur Spaß
Si y sont qu'une dizaine, on leur paiera l'apéro
Wenn's nur zehn sind, spendieren wir 'nen Drink
On s'éclatera quand même, on fera l'concert au bistro
Wir rocken trotzdem, machen Konzert im Bistro
Chez Simone
Bei Simone
Combien qu'y reste de bornes, à quelle heure on arrive
Wie viele Kilometer noch, wann kommen wir an
Combien qu'y m'reste à vivre, à quelle heure j'abandonne
Wie viel Zeit mir noch bleibt, wann ich aufgebe
J'abandonne
Ich gebe auf





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.