Paroles et traduction Renaud - A Quelle Heure On Arrive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quelle Heure On Arrive
What Time Do We Arrive
À
l'arrière
d'l'autocar,
ça
cartonne
à
la
bière
In
the
back
of
the
coach,
the
beer
is
gushing
Devant
y
a
un
pétard
qui
fait
une
petite
lumière
In
front
there
is
a
firecracker
that
makes
a
little
light
Dans
l'parebrise
On
the
windshield
Eh,
Alain
ton
clébard
commence
à
nous
gonfler
Hey,
Alain
your
dog
is
starting
to
bug
us
Fais
le
taire
ce
bâtard,
il
arrête
pas
d'aboyer
Shut
up
that
bastard,
he
won't
stop
barking
Y
nous
les
brise
He's
breaking
our
balls
J'dormirais
bien
une
plombe
avant
d'arriver
à
Tarbes
I
could
sleep
for
days
before
we
get
to
Tarbes
J'ai
les
paupières
qui
tombent
et
les
yeux
qui
s'lézardent
My
eyelids
are
drooping
and
my
eyes
are
shaking
J'voulais
dire
les
mecs
demain
après
l'gala
I
wanted
to
say
guys,
tomorrow
after
the
gala
J'me
taperais
bien
un
steak,
ras
l'bol
des
pizzerias
I
could
eat
a
steak,
fed
up
with
pizzerias
Combien
qu'y
reste
de
bornes,
à
quelle
heure
on
arrive
How
many
kilometers
are
left,
what
time
do
we
arrive
Et
dans
quel
hôtel
on
borgne,
on
va
poser
nos
valises
And
in
which
hotel
do
we
stay,
we
will
put
our
bags
Y
a
Fredo
qui
roupille,
hier
soir
au
Novotel
Fredo
is
dozing,
yesterday
at
the
Novotel
Y
s'est
tapé
une
fille,
pas
bavarde
et
très
belle
He
picked
up
a
girl,
not
talkative
and
very
beautiful
Sans
complexe
Uncomplexed
L'avait
draguée
dans
Lui,
dans
les
pages
du
milieu
Had
picked
her
up
in
Lui,
in
the
middle
pages
On
s'l'était
faite
aussi,
on
était
tous
amoureux
We
had
done
it
too,
we
were
all
in
love
Même
le
clebs
Even
the
dog
Amaury
est
fâché,
t'à
l'heure
en
sortant
d'scènes
Amaury
is
angry,
you
were
late
on
stage
J'lui
est
dit
qui
s'était
planté
dans
l'intro
d'H.L.M.
I
tell
him
he
had
messed
up
the
intro
of
H.L.M.
Y
m'en
veut
He
holds
it
against
me
Putain,
ces
musicos
y
z'ont
vraiment
trop
d'talent
Fucking
hell,
these
musicians
are
really
too
talented
Et
moins
y
sont
craignos,
plus
y
sont
gonflants
And
the
less
they
are
afraid,
the
more
annoying
they
are
Combien
qu'y
reste
de
bornes,
à
quelle
heure
on
arrive
How
many
kilometers
are
left,
at
what
time
do
we
arrive
Et
dans
quel
hôtel
on
borgne,
on
va
sécher
nos
chemises
And
in
which
hotel
do
we
lodge,
we
will
dry
our
shirts
À
l'Alhambra
d'Bordeaux,
hier
soir
y
avait
un
monde
At
the
Alhambra
in
Bordeaux,
yesterday
evening
there
was
a
crowd
Au
moins
15
cents
pélots
et
d'un
baston
pas
l'ombre
At
least
15
thousand
people
and
not
a
shadow
of
a
fight
C'est
bizarre
That's
weird
Y
a
pourtant
des
rockys
qu'ont
dû
avoir
les
boules
There
are
some
rockers
who
must
have
been
pissed
off
En
m'voyant
applaudi
même
par
des
babas
cools
Seeing
me
applauded
even
by
hippies
Vous
en
faites
pas
les
mecs,
ce
soir
y
seront
des
milliers
Don't
worry,
guys,
tonight
there
will
be
thousands
of
them
Enfoncés
Supertramp,
Trust
et
Lavilliers
Supertramp,
Trust
and
Lavilliers
are
down
Mais
non
j'déconne
But
no,
I'm
kidding
Si
y
sont
qu'une
dizaine,
on
leur
paiera
l'apéro
If
there
are
only
a
dozen,
we'll
pay
for
their
drinks
On
s'éclatera
quand
même,
on
fera
l'concert
au
bistro
We'll
have
fun
anyway,
we'll
do
the
concert
at
the
bistro
Combien
qu'y
reste
de
bornes,
à
quelle
heure
on
arrive
How
many
kilometers
are
left,
what
time
do
we
arrive
Combien
qu'y
m'reste
à
vivre,
à
quelle
heure
j'abandonne
How
much
more
do
I
have
to
live,
what
time
do
I
give
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.