Renaud - Adieu ch'terril d'rimbert - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Adieu ch'terril d'rimbert




Adieu ch'terril d'rimbert
Farewell, Rimbert Spoil Heap
T'étos comme einne montagne bien à plache
You stood there like a mountain, firm and steady,
faisos partie ed'nou paysache
A part of our familiar landscape.
Qui d'nou pères i aurot pinsé que ch'terril
Who among our fathers would have thought, dear spoil heap,
Par un bieau jour i strot évanoui
That one day you would simply vanish?
Bin mes pauves gins i faudra bien s'y faire
Well, my poor girl, we'll just have to get used to it,
Y'a disparu min viux terril d'Rimbert
The old Rimbert spoil heap is gone.
Bin mes pauves gins i faudra bien s'y faire
Well, my poor girl, we'll just have to get used to it,
Y'a disparu min viux terril d'Rimbert
The old Rimbert spoil heap is gone.
Quand j'étos gosse ej' grimpos sur tin dos
When I was a kid, I used to climb your slopes,
Si y avot pas d'garte vite in s'faufilot
If you weren't careful, you'd quickly get lost
Parmi chés rals chés aiguillaches chés bos
Among the rails, the needles, the timbers,
Et tout l'fourbi qui traînot sus ch'carreau
And all the junk lying around on the ground.
Et in grimpot tout in haut dins l'poussière
And we'd climb high up in the dust,
Y'a disparu min viux terril d'Rimbert
The old Rimbert spoil heap is gone.
Et in grimpot tout in haut dins l'poussière
And we'd climb high up in the dust,
Y'a disparu min viux terril d'Rimbert
The old Rimbert spoil heap is gone.
T'étos un témoin d'l'ouvrache ed' nou pères
You were a witness to the work of our fathers,
Qui ont ouvré tout leu vie ed'sous l'terre
Who toiled their whole lives underground.
Pour t'construire y a fallu plus d 'cent vingt ans
It took over a hundred and twenty years to build you,
Et ravise in n'parle plus d'ti in rien d'temps
And suddenly, you're gone in no time at all.
T'es parti rogné par chés bull-dozers
You've been torn down by the bulldozers,
J 'te dis adieu min viux terril d'Rimbert
Farewell, my old Rimbert spoil heap.
J'restos juste in face quand j'n'étos qu'un jonne
I lived right across from you when I was young,
L'ravisos monter déchint' el'crinquonne
I remember the little train going up and down your slopes.
Chés berlines s'croisottent toudis à l'même plache
The wagons always crossed at the same spot,
Et tout l'journée faire leu remue-ménache
And all day long they'd bustle about,
Pour aller baller in haut l'mécante terre
Taking the black earth up to the top.
Et dire qu'i est parti min terril d'Rimbert
And to think, my Rimbert spoil heap is gone.
Pour aller baller in haut l'mécante terre
Taking the black earth up to the top.
Et dire qu'i est parti min terril d'Rimbert
And to think, my Rimbert spoil heap is gone.
J'souris quand même parce que j'pinse à quitte cosse
I still smile, though, because I think of one thing,
Tous chés gins qui s'sont fait mourir à l'fosse
All the people who died in the mine.
In' s' doutottent pas in armontant ch' carbon
They never imagined, as they brought up the coal,
Que l'terre servirot à leu tits garchons
That the earth would be used by their little boys.
I n' in frottent einne tête nou arrières grands 'pères
Our great-grandfathers would rub their eyes in disbelief,
Ed'vir qu'i n'existe pus ch'terril d'Rimbert
To see that the Rimbert spoil heap is no more.
I n'in frottent einne tête nou arrières grands'pères
Our great-grandfathers would rub their eyes in disbelief,
Ed'vir qu'i n'existe pus ch'terril d'Rimbert
To see that the Rimbert spoil heap is no more.
Tetos un temoin d'l'ouvrache ed'sous l'terre
You were a witness to the work underground,
Pour t'construire y a fallu plus d 'cent vigtans
It took over a hundred and twenty years to build you,
Et ravise in n'parle plus d'ti in rien d'temps
And suddenly, you're gone in no time at all.
T'es parti rogne par ches bull dozers
You've been torn down by the bulldozers,
J'te dis adieu min viux terril d'rimbert
Farewell, my old Rimbert spoil heap.
Chés éfants et pitits éfants d'mineurs
The children and grandchildren of miners,
I veul'nt du schiste dins n'allées d'leu demeure
They want shale in the driveways of their homes.
Quand i partent in vacances sur l'autoroute
When they go on vacation on the highway,
Je n'cros pas qui n'a bien gramint qui s'doutent
I don't think many of them realize
Que l'montagne aile est sous chés reulles à terre
That the mountain they're on is under their wheels,
Ch'est qu't'es parti min terril d'Rimbert
That's where you went, my Rimbert spoil heap.
Que l'montagne aile est sous chés reulles à terre
That the mountain they're on is under their wheels,
Ch'est qu't'es parti min terril d'Rimbert
That's where you went, my Rimbert spoil heap.
Tetos un temoin d'l'ouvrache ed'sous l'terre
You were a witness to the work underground,
Pour t'construire y a fallu plus d 'cent vigtans
It took over a hundred and twenty years to build you,
Et ravise in n'parle plus d'ti in rien d'temps
And suddenly, you're gone in no time at all.
T'es parti rogne par ches bull dozers
You've been torn down by the bulldozers,
J'te dis adieu min viux terril d'rimbert
Farewell, my old Rimbert spoil heap.





Writer(s): Guy Dubois

Renaud - 100 Chansons
Album
100 Chansons
date de sortie
07-07-2006

1 Dans la jungle
2 Lolito Lolita
3 Miss Maggie
4 Y'in a qu'pour li
5 M'lampiste
6 Eun' goutt' ed' jus
7 Adieu ch'terril d'rimbert
8 Le tango du cachalot
9 Les tomates
10 Ch'méneu d'quévaux
11 El pinsionnée
12 Tout in haut de ch'terril
13 Mon paradis perdu
14 Mon nain de jardin
15 Cheveu blanc
16 Le sirop de la rue
17 Les dimanches à la con
18 L'aquarium
19 Cent ans
20 Docteur Renaud, Mister Renard
21 Boucan d'enfer
22 Mal barrés
23 Tout arrêter...
24 Elle a vu le loup
25 Les molettes
26 Coeur perdu
27 I bot un d'mi
28 Je suis un voyou
29 La complainte des filles de joie
30 Jeanne
31 L'orage
32 Le bistrot
33 Le femme d'Hector
34 Le Père Noël et la petite fille
35 Le vieux Léon
36 Philistins
37 Les croquants
38 Gastibelza (L'homme à la carabine)
39 Auprès de mon arbre
40 La légende de la nonne
41 Le mauvais sujet repenti
42 La mauvaise herbe
43 Hécatombe
44 Brave Margot
45 Les amoureux des bancs publics
46 Comme hier
47 La chasse aux papillons
48 Le gorille
49 La marine
50 Dù qu'i sont
51 Mon amoureux
52 Le petit chat est mort
53 Devant les lavabos
54 Trois matelots
55 Si t'es mon pote
56 Putain de camion
57 La médaille
58 Son bleu
59 Adiós Zapata !
60 Touche pas à ma soeur !
61 Ma chanson leur a pas plu - suite
62 500 connards sur la ligne de départ
63 La ballade nord irlandaise (Sur les motifs de ''Water Is Deep'')
64 Le tango des élus
65 Marchand de cailloux
66 Welcome Gorby
67 Socialiste
68 Allongés sous les vagues
69 Triviale poursuite
70 P'tite conne
71 Morts les enfants
72 Fatigué
73 Tu vas au bal ?
74 Jonathan
75 La mère à Titi
76 Rouge gorge
77 C'est quand qu'on va où ?
78 C'est pas du pipeau
79 Je cruel
80 Dans ton sac
81 Olé
82 Chanson dégueulasse
83 Petite
84 Me jette pas
85 Il pleut
86 La pêche à la ligne
87 Les illusions perdues
88 Mistral gagnant
89 Mon bistrot préféré
90 Baltique
91 Corsic'armes
92 L'entarté
93 Petit pédé
94 La ballade de Willy Brouillard
95 A la belle de mai
96 Tant qu'il y aura des ombres
97 Tonton
98 P'tit voleur
99 Je vis caché
100 Manhattan-Kaboul

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.