Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrêter la clope !
Hör auf zu rauchen!
C'est
pas
si
fastoche
d'arrêter
Es
ist
nicht
so
einfach
aufzuhören
Cette
putain
de
came
en
vente
libre
Mit
dieser
verdammten
frei
verkäuflichen
Droge
Y
faut
une
sacrée
volonté
Man
braucht
verdammt
viel
Willenskraft
Une
détermination
terrible
Eine
schreckliche
Entschlossenheit
Chaque
fois
qu'j'arrête
c'est
pas
sérieux
Jedes
Mal,
wenn
ich
aufhöre,
ist
es
nicht
ernst
Les
douze
fumeurs
que
j'vais
taxer
Die
zwölf
Raucher,
die
ich
belästigen
werde
M'offrent
douze
cibiches
et
même
du
feu
Schenken
mir
zwölf
Kippen
und
sogar
Feuer
Z'ont
vraiment
aucune
volonté
Die
haben
echt
keinen
Willen
Soixante
cigarettes
dans
la
tronche
Sechzig
Zigaretten
in
der
Birne
Chaque
jour
et
ce
d'puis
quarante
ans
Jeden
Tag
und
das
seit
vierzig
Jahren
À
côté
d'la
couleur
d'mes
bronches
Verglichen
mit
der
Farbe
meiner
Bronchien
Un
béret
basque
paraîtrait
blanc
Würde
ein
Baskenmütze
weiß
wirken
Et
j'vous
dis
pas
la
thune
non
plus
Und
ich
rede
noch
nicht
mal
vom
Geld
Qu'j'ai
laissée
à
ces
enfoirés
Das
ich
diesen
Scheißkerlen
gelassen
habe
Ces
dealers
au
coin
de
la
rue
Diese
Dealer
an
der
Straßenecke
Avec
leurs
carottes
pour
m'faire
marcher
Mit
ihren
Karotten,
um
mich
zu
verarschen
Arrêter
la
clope,
Hör
auf
zu
rauchen,
Avant
qu'elle
n'arrête
ma
vie
Bevor
es
mein
Leben
beendet
Trop
belle
avec
toi
et
mes
potes
Zu
schön
mit
dir
und
meinen
Kumpels
Quand
j'vois
des
mômes
de
douze-treize
ans
Wenn
ich
Kinder
von
zwölf-dreizehn
sehe
Qui
fument
déjà
comme
des
pompiers
Die
schon
rauchen
wie
die
Schlote
J'les
imagine
dans
vingt
cinq
ans
Mal
ich
sie
mir
in
fünfundzwanzig
Jahren
aus
À
galérer
pour
arrêter
Wie
sie
struggeln,
um
aufzuhören
J'trouve
héroïques
et
admirables
Ich
finde
die
heldenhaft
und
bewundernswert
Ceux
qui
ont
jamais
eu
b'soin
d'cette
merde
Die
nie
diesen
Scheiß
gebraucht
haben
Qui
ont
rejeté
cette
fumée
du
diable
Die
diesen
Teufelsrauch
abgelehnt
haben
Qui
chlingue
comme
une
vieille
gerbe
Der
stinkt
wie
alte
Kotze
État
criminel,
trafiquant
Krimineller
Staat,
Dealer
Qui
s'enrichit
sur
mon
cancer
Der
sich
an
meinem
Krebs
bereichert
Et
qui
me
supplie
dans
l'même
temps
Und
mich
gleichzeitig
anbettelt
D'filer
ma
pièce
à
Schwartzenberg
Mein
Kleingeld
bei
Schwartzenberg
zu
lassen
Super-trusts
américains
Amerikanische
Super-Konzerne
Qui
rendent
la
planète
toxico
Die
den
Planeten
süchtig
machen
Pis
qui
t'expliquent
que
c'est
pas
bien
Dann
dir
erklären,
dass
es
nicht
okay
ist
Qu'faut
pas
fumer
dans
les
bistrots
In
Kneipen
zu
rauchen
Arrêter
la
clope,
Hör
auf
zu
rauchen,
Avant
qu'elle
n'arrête
ma
vie
Bevor
es
mein
Leben
beendet
Trop
belle
avec
toi
et
mes
potes
Zu
schön
mit
dir
und
meinen
Kumpels
Et
pis,
surtout,
j'veux
pas
mourir
Und
vor
allem,
ich
will
nicht
sterben
Et
surtout
pas
d'un
truc
si
con
Und
schon
gar
nicht
an
so
was
Blödem
Pas
t'laisser
seule
et
puis
me
dire
Dich
nicht
allein
lassen
und
dann
denken
Qu'après
trente
ans
d'un
deuil
profond
Dass
nach
dreißig
Jahren
tiefer
Trauer
Tu
pourrais
r'garder
un
autre
mec
Du
einen
anderen
Typen
anschauen
könntest
P't'être
même
un
fumeur
de
cigares
Vielleicht
sogar
einen
Zigarrenraucher
Et
pourquoi
pas
t'maquer
avec
Und
warum
dich
nicht
einlassen
könntest
L'éternité
d'viendrait
cauchemar
Die
Ewigkeit
würde
zum
Albtraum
À
chacun
sa
motivation
Jeder
hat
seinen
eigenen
Grund
Moi
c'est
juste
par
jalousie
Bei
mir
ist's
einfach
nur
Eifersucht
Que
j'veux
m'libérer
d'ce
poison
Dass
ich
mich
von
diesem
Gift
befreien
will
Qu'est
un
putain
d'plaisir
aussi
Das
auch
ein
verdammtes
Vergnügen
ist
J'veux
bien
m'retrouver
sur
l'autre
rive
Ich
würde
gerne
am
anderen
Ufer
landen
Du
moment
qu'tu
meures
avec
moi
Solange
du
mit
mir
stirbst
J'ai
une
idée
pour
qu'ça
arrive
Ich
hab
'ne
Idee,
wie
das
klappt
Tu
veux
pas
t'remettre
au
tabac?
Willst
du
nicht
wieder
mit
Rauchen
anfangen?
Arrêter
la
clope,
Hör
auf
zu
rauchen,
Avant
qu'elle
me
prive
de
toi
Bevor
es
mich
dir
entreißt
J'pourrais
presque
me
passer
d'mes
potes
Ich
könnte
fast
auf
meine
Kumpels
verzichten
Mais
pas
de
toi
Aber
nicht
auf
dich
J'pourrais
presque
me
passer
d'mes
clopes
Ich
könnte
fast
auf
meine
Kippen
verzichten
Mais
pas
de
toi
Aber
nicht
auf
dich
Mais
pas
de
toi
Aber
nicht
auf
dich
Mais
pas
de
toi
Aber
nicht
auf
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Ohayon Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.