Paroles et traduction Renaud - Arrêter la clope !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrêter la clope !
Quitting Smoking!
C'est
pas
si
fastoche
d'arrêter
It's
not
easy
to
quit
Cette
putain
de
came
en
vente
libre
This
damn
freely
available
drug
Y
faut
une
sacrée
volonté
You
need
a
tremendous
amount
of
willpower
Une
détermination
terrible
An
ironclad
determination
Chaque
fois
qu'j'arrête
c'est
pas
sérieux
Every
time
I
quit,
I'm
not
serious
Les
douze
fumeurs
que
j'vais
taxer
The
twelve
smokers
I'm
going
to
tax
M'offrent
douze
cibiches
et
même
du
feu
Offer
me
twelve
cigarettes
and
even
a
light
Z'ont
vraiment
aucune
volonté
They
really
have
no
willpower
Soixante
cigarettes
dans
la
tronche
Sixty
cigarettes
a
day
Chaque
jour
et
ce
d'puis
quarante
ans
Every
day
for
the
past
forty
years
À
côté
d'la
couleur
d'mes
bronches
Compared
to
the
color
of
my
lungs
Un
béret
basque
paraîtrait
blanc
A
beret
would
look
white
Et
j'vous
dis
pas
la
thune
non
plus
And
I'm
not
even
talking
about
the
money
Qu'j'ai
laissée
à
ces
enfoirés
That
I've
given
to
these
bastards
Ces
dealers
au
coin
de
la
rue
These
dealers
on
the
street
corner
Avec
leurs
carottes
pour
m'faire
marcher
With
their
carrots
to
trick
me
Arrêter
la
clope,
Quit
smoking,
Avant
qu'elle
n'arrête
ma
vie
Before
it
ends
my
life
Trop
belle
avec
toi
et
mes
potes
Life
is
too
beautiful
with
you
and
my
friends
Quand
j'vois
des
mômes
de
douze-treize
ans
When
I
see
kids
at
twelve
or
thirteen
Qui
fument
déjà
comme
des
pompiers
Who
already
smoke
like
firefighters
J'les
imagine
dans
vingt
cinq
ans
I
imagine
them
in
twenty-five
years
À
galérer
pour
arrêter
Struggling
to
quit
J'trouve
héroïques
et
admirables
I
find
heroic
and
admirable
Ceux
qui
ont
jamais
eu
b'soin
d'cette
merde
Those
who've
never
needed
this
crap
Qui
ont
rejeté
cette
fumée
du
diable
Who've
rejected
this
devil's
smoke
Qui
chlingue
comme
une
vieille
gerbe
That
stinks
like
old
vomit
État
criminel,
trafiquant
Criminal
state,
drug
dealer
Qui
s'enrichit
sur
mon
cancer
Who
gets
rich
off
my
cancer
Et
qui
me
supplie
dans
l'même
temps
And
at
the
same
time
begs
me
D'filer
ma
pièce
à
Schwartzenberg
To
give
my
money
to
Schwartzenberg
Super-trusts
américains
American
super-trusts
Qui
rendent
la
planète
toxico
Who
make
the
planet
toxic
Pis
qui
t'expliquent
que
c'est
pas
bien
And
who
explain
to
you
that
it's
not
good
Qu'faut
pas
fumer
dans
les
bistrots
That
you
shouldn't
smoke
in
bars
Arrêter
la
clope,
Quit
smoking,
Avant
qu'elle
n'arrête
ma
vie
Before
it
ends
my
life
Trop
belle
avec
toi
et
mes
potes
Life
is
too
beautiful
with
you
and
my
friends
Et
pis,
surtout,
j'veux
pas
mourir
And
above
all,
I
don't
want
to
die
Et
surtout
pas
d'un
truc
si
con
And
especially
not
from
something
so
stupid
Pas
t'laisser
seule
et
puis
me
dire
Not
to
leave
you
alone
and
then
say
to
myself
Qu'après
trente
ans
d'un
deuil
profond
That
after
thirty
years
of
deep
mourning
Tu
pourrais
r'garder
un
autre
mec
You
could
look
at
another
guy
P't'être
même
un
fumeur
de
cigares
Maybe
even
a
cigar
smoker
Et
pourquoi
pas
t'maquer
avec
And
why
not
cheat
with
him?
L'éternité
d'viendrait
cauchemar
Eternity
would
become
a
nightmare
À
chacun
sa
motivation
To
each
his
own
motivation
Moi
c'est
juste
par
jalousie
For
me,
it's
just
out
of
jealousy
Que
j'veux
m'libérer
d'ce
poison
That
I
want
to
free
myself
from
this
poison
Qu'est
un
putain
d'plaisir
aussi
Which
is
also
a
hell
of
a
pleasure
J'veux
bien
m'retrouver
sur
l'autre
rive
I
want
to
meet
you
on
the
other
side
Du
moment
qu'tu
meures
avec
moi
As
long
as
you
die
with
me
J'ai
une
idée
pour
qu'ça
arrive
I
have
an
idea
to
make
that
happen
Tu
veux
pas
t'remettre
au
tabac?
Don't
you
want
to
start
smoking
again?
Arrêter
la
clope,
Quit
smoking,
Avant
qu'elle
me
prive
de
toi
Before
it
takes
you
away
from
me
J'pourrais
presque
me
passer
d'mes
potes
I
could
almost
do
without
my
friends
Mais
pas
de
toi
But
not
without
you
J'pourrais
presque
me
passer
d'mes
clopes
I
could
almost
do
without
my
cigarettes
Mais
pas
de
toi
But
not
without
you
Mais
pas
de
toi
But
not
without
you
Mais
pas
de
toi
But
not
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Ohayon Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.