Renaud - Arrêter la clope ! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Arrêter la clope !




Arrêter la clope !
Бросить курить!
C'est pas si fastoche d'arrêter
Не так-то просто бросить
Cette putain de came en vente libre
Эту чертову дрянь, что продаётся свободно
Y faut une sacrée volonté
Нужна огромная сила воли
Une détermination terrible
Жуткая решимость
Chaque fois qu'j'arrête c'est pas sérieux
Каждый раз, когда я бросаю, это не всерьёз
Les douze fumeurs que j'vais taxer
Двенадцать курильщиков, которых я обхожу
M'offrent douze cibiches et même du feu
Предлагают мне двенадцать сигарет и даже огонь
Z'ont vraiment aucune volonté
У них совсем нет силы воли
Soixante cigarettes dans la tronche
Шестьдесят сигарет в глотку
Chaque jour et ce d'puis quarante ans
Каждый день, и так уже сорок лет
À côté d'la couleur d'mes bronches
Рядом с цветом моих бронхов
Un béret basque paraîtrait blanc
Баскский берет покажется белым
Et j'vous dis pas la thune non plus
И я уж не говорю о деньгах
Qu'j'ai laissée à ces enfoirés
Которые я оставил этим ублюдкам
Ces dealers au coin de la rue
Этим дилерам на углу улицы
Avec leurs carottes pour m'faire marcher
С их морковками, чтобы заставить меня идти
Arrêter la clope,
Бросить курить,
Avant qu'elle n'arrête ma vie
Прежде чем сигареты не оборвут мою жизнь
Trop belle avec toi et mes potes
Слишком прекрасную с тобой и моими друзьями
Trop jolie
Слишком красивую
Quand j'vois des mômes de douze-treize ans
Когда я вижу двенадцати-тринадцатилетних детей
Qui fument déjà comme des pompiers
Которые уже курят, как пожарные
J'les imagine dans vingt cinq ans
Я представляю их через двадцать пять лет
À galérer pour arrêter
Из кожи вон лезущих, чтобы бросить
J'trouve héroïques et admirables
Я считаю героическими и достойными восхищения
Ceux qui ont jamais eu b'soin d'cette merde
Тех, кому никогда не была нужна эта дрянь
Qui ont rejeté cette fumée du diable
Кто отверг этот дым дьявола
Qui chlingue comme une vieille gerbe
Который воняет, как старая блевотина
État criminel, trafiquant
Преступное государство, торговец
Qui s'enrichit sur mon cancer
Который наживается на моём раке
Et qui me supplie dans l'même temps
И который в то же время умоляет меня
D'filer ma pièce à Schwartzenberg
Отдать свою монетку Шварценбергу
Super-trusts américains
Американские супертресты
Qui rendent la planète toxico
Которые отравляют планету
Pis qui t'expliquent que c'est pas bien
И которые объясняют тебе, что это плохо
Qu'faut pas fumer dans les bistrots
Что нельзя курить в бистро
Arrêter la clope,
Бросить курить,
Avant qu'elle n'arrête ma vie
Прежде чем сигареты не оборвут мою жизнь
Trop belle avec toi et mes potes
Слишком прекрасную с тобой и моими друзьями
Trop jolie
Слишком красивую
Et pis, surtout, j'veux pas mourir
И, главное, я не хочу умирать
Et surtout pas d'un truc si con
И уж точно не от такой глупости
Pas t'laisser seule et puis me dire
Не оставлять тебя одну и думать,
Qu'après trente ans d'un deuil profond
Что после тридцати лет глубокой скорби
Tu pourrais r'garder un autre mec
Ты смогла бы смотреть на другого мужчину
P't'être même un fumeur de cigares
Может быть, даже на курильщика сигар
Et pourquoi pas t'maquer avec
И почему бы тебе не связаться с ним
L'éternité d'viendrait cauchemar
Вечность превратилась бы в кошмар
À chacun sa motivation
У каждого своя мотивация
Moi c'est juste par jalousie
У меня это просто из ревности
Que j'veux m'libérer d'ce poison
Я хочу освободиться от этого яда
Qu'est un putain d'plaisir aussi
Который, чёрт возьми, ещё и удовольствие
J'veux bien m'retrouver sur l'autre rive
Я готов оказаться на том свете
Du moment qu'tu meures avec moi
Если ты умрёшь вместе со мной
J'ai une idée pour qu'ça arrive
У меня есть идея, как это сделать
Tu veux pas t'remettre au tabac?
Не хочешь ли ты снова начать курить?
Arrêter la clope,
Бросить курить,
Avant qu'elle me prive de toi
Прежде чем сигареты не лишат меня тебя
J'pourrais presque me passer d'mes potes
Я бы почти смог обойтись без своих друзей
Mais pas de toi
Но не без тебя
J'pourrais presque me passer d'mes clopes
Я бы почти смог обойтись без своих сигарет
Mais pas de toi
Но не без тебя
Mais pas de toi
Но не без тебя
Mais pas de toi
Но не без тебя





Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Ohayon Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.