Paroles et traduction Renaud - Arrêter la clope !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrêter la clope !
Бросить курить!
C'est
pas
si
fastoche
d'arrêter
Не
так-то
просто
бросить
Cette
putain
de
came
en
vente
libre
Эту
чертову
дрянь,
что
продаётся
свободно
Y
faut
une
sacrée
volonté
Нужна
огромная
сила
воли
Une
détermination
terrible
Жуткая
решимость
Chaque
fois
qu'j'arrête
c'est
pas
sérieux
Каждый
раз,
когда
я
бросаю,
это
не
всерьёз
Les
douze
fumeurs
que
j'vais
taxer
Двенадцать
курильщиков,
которых
я
обхожу
M'offrent
douze
cibiches
et
même
du
feu
Предлагают
мне
двенадцать
сигарет
и
даже
огонь
Z'ont
vraiment
aucune
volonté
У
них
совсем
нет
силы
воли
Soixante
cigarettes
dans
la
tronche
Шестьдесят
сигарет
в
глотку
Chaque
jour
et
ce
d'puis
quarante
ans
Каждый
день,
и
так
уже
сорок
лет
À
côté
d'la
couleur
d'mes
bronches
Рядом
с
цветом
моих
бронхов
Un
béret
basque
paraîtrait
blanc
Баскский
берет
покажется
белым
Et
j'vous
dis
pas
la
thune
non
plus
И
я
уж
не
говорю
о
деньгах
Qu'j'ai
laissée
à
ces
enfoirés
Которые
я
оставил
этим
ублюдкам
Ces
dealers
au
coin
de
la
rue
Этим
дилерам
на
углу
улицы
Avec
leurs
carottes
pour
m'faire
marcher
С
их
морковками,
чтобы
заставить
меня
идти
Arrêter
la
clope,
Бросить
курить,
Avant
qu'elle
n'arrête
ma
vie
Прежде
чем
сигареты
не
оборвут
мою
жизнь
Trop
belle
avec
toi
et
mes
potes
Слишком
прекрасную
с
тобой
и
моими
друзьями
Trop
jolie
Слишком
красивую
Quand
j'vois
des
mômes
de
douze-treize
ans
Когда
я
вижу
двенадцати-тринадцатилетних
детей
Qui
fument
déjà
comme
des
pompiers
Которые
уже
курят,
как
пожарные
J'les
imagine
dans
vingt
cinq
ans
Я
представляю
их
через
двадцать
пять
лет
À
galérer
pour
arrêter
Из
кожи
вон
лезущих,
чтобы
бросить
J'trouve
héroïques
et
admirables
Я
считаю
героическими
и
достойными
восхищения
Ceux
qui
ont
jamais
eu
b'soin
d'cette
merde
Тех,
кому
никогда
не
была
нужна
эта
дрянь
Qui
ont
rejeté
cette
fumée
du
diable
Кто
отверг
этот
дым
дьявола
Qui
chlingue
comme
une
vieille
gerbe
Который
воняет,
как
старая
блевотина
État
criminel,
trafiquant
Преступное
государство,
торговец
Qui
s'enrichit
sur
mon
cancer
Который
наживается
на
моём
раке
Et
qui
me
supplie
dans
l'même
temps
И
который
в
то
же
время
умоляет
меня
D'filer
ma
pièce
à
Schwartzenberg
Отдать
свою
монетку
Шварценбергу
Super-trusts
américains
Американские
супертресты
Qui
rendent
la
planète
toxico
Которые
отравляют
планету
Pis
qui
t'expliquent
que
c'est
pas
bien
И
которые
объясняют
тебе,
что
это
плохо
Qu'faut
pas
fumer
dans
les
bistrots
Что
нельзя
курить
в
бистро
Arrêter
la
clope,
Бросить
курить,
Avant
qu'elle
n'arrête
ma
vie
Прежде
чем
сигареты
не
оборвут
мою
жизнь
Trop
belle
avec
toi
et
mes
potes
Слишком
прекрасную
с
тобой
и
моими
друзьями
Trop
jolie
Слишком
красивую
Et
pis,
surtout,
j'veux
pas
mourir
И,
главное,
я
не
хочу
умирать
Et
surtout
pas
d'un
truc
si
con
И
уж
точно
не
от
такой
глупости
Pas
t'laisser
seule
et
puis
me
dire
Не
оставлять
тебя
одну
и
думать,
Qu'après
trente
ans
d'un
deuil
profond
Что
после
тридцати
лет
глубокой
скорби
Tu
pourrais
r'garder
un
autre
mec
Ты
смогла
бы
смотреть
на
другого
мужчину
P't'être
même
un
fumeur
de
cigares
Может
быть,
даже
на
курильщика
сигар
Et
pourquoi
pas
t'maquer
avec
И
почему
бы
тебе
не
связаться
с
ним
L'éternité
d'viendrait
cauchemar
Вечность
превратилась
бы
в
кошмар
À
chacun
sa
motivation
У
каждого
своя
мотивация
Moi
c'est
juste
par
jalousie
У
меня
это
просто
из
ревности
Que
j'veux
m'libérer
d'ce
poison
Я
хочу
освободиться
от
этого
яда
Qu'est
un
putain
d'plaisir
aussi
Который,
чёрт
возьми,
ещё
и
удовольствие
J'veux
bien
m'retrouver
sur
l'autre
rive
Я
готов
оказаться
на
том
свете
Du
moment
qu'tu
meures
avec
moi
Если
ты
умрёшь
вместе
со
мной
J'ai
une
idée
pour
qu'ça
arrive
У
меня
есть
идея,
как
это
сделать
Tu
veux
pas
t'remettre
au
tabac?
Не
хочешь
ли
ты
снова
начать
курить?
Arrêter
la
clope,
Бросить
курить,
Avant
qu'elle
me
prive
de
toi
Прежде
чем
сигареты
не
лишат
меня
тебя
J'pourrais
presque
me
passer
d'mes
potes
Я
бы
почти
смог
обойтись
без
своих
друзей
Mais
pas
de
toi
Но
не
без
тебя
J'pourrais
presque
me
passer
d'mes
clopes
Я
бы
почти
смог
обойтись
без
своих
сигарет
Mais
pas
de
toi
Но
не
без
тебя
Mais
pas
de
toi
Но
не
без
тебя
Mais
pas
de
toi
Но
не
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sechan Renaud Pierre Manuel, Ohayon Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.