Renaud - Banlieue Rouge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Banlieue Rouge




Banlieue Rouge
Красный пригород
Elle crèche cité Lénine, une banlieue ordinaire
Живет она в квартале Ленина, обычном таком пригороде,
Deux pièces et la cuisine, canapé frigidaire
Две комнаты и кухня, диван да холодильник,
Préfèrerait habiter cité Mireille Mathieu
Предпочла бы жить в квартале Мирей Матье,
Au moins elle sait qui c'est, pi c'est vrai qu'ça ferait mieux
Хоть понятно, кто это, да и звучит как-то лучше.
Sur les cartes de visite qu'elle utilise jamais
На визитках, которыми она не пользуется,
Ça mettrait du ciel bleu sur les quittances de gaz
Добавило бы голубого неба на счета за газ,
L'en parlera au syndic si elle a une occas'
Поговорит с управляющим, если подвернется случай.
Elle habite quelque part dans une banlieue rouge
Она живет где-то в красном пригороде,
Mais elle vit nulle part, y a jamais rien qui bouge
Но нигде по-настоящему, ничего не меняется,
Pour elle la banlieue, c'est toujours gris
Для нее пригород всегда серый,
Comme un mur d'usine, comme un graffiti
Как заводская стена, как граффити.
Elle a 55 ans, 4 gosses qu'ont mis les bouts
Ей 55, четверо детей, которые разлетелись кто куда,
Plus d'mari, pas d'amant et pi quoi des bijoux?
Ни мужа, ни любовника, да и какие там украшения?
Y a bien qu'son poisson rouge qui lui cause pas d'souci
Только золотая рыбка не доставляет хлопот,
Encore que y a des nuits quand elle l'entend qui bouge
Хотя и она по ночам иногда шевелится.
Elle s'lève pour aller l'voir, des fois qu'y serait parti
Она встает, чтобы проверить, не уплыла ли,
Après c'est toute une histoire, pour s'rendormir wallou
Потом целая история, чтобы заснуть никак,
Elle essai Guy Des Cars, mais elle comprend pas tout
Пытается читать Ги де Кар, но не все понимает.
Elle habite quelque part dans une banlieue rouge
Она живет где-то в красном пригороде,
Mais elle vit nulle part, y a jamais rien qui bouge
Но нигде по-настоящему, ничего не меняется,
Pour elle la banlieue, c'est toujours la zone
Для нее пригород это всегда зона,
Même si au fond d'ses yeux, y a un peu d'sable jaune
Даже если в глубине ее глаз есть немного желтого песка.
Elle travaille tous les jours, elle a un super boulot
Она работает каждый день, у нее отличная работа,
Sur l'parking de Carrefour, elle ramasse les chariots
На парковке у «Карфура» собирает тележки.
Le week-end, c'est l'enfer quand tous ces parigots
В выходные настоящий ад, когда все эти парижане
Viennent remplir l'coffre arrière d'leur 504 Peugeot
Забивают багажники своих «Пежо-504»
De 15 tonnes de lessive, de monceaux de bidoche
Тоннами стирального порошка, горами мяса,
En cas d'guerre, en cas d'crise ou d'victoire de la gauche
На случай войны, кризиса или победы левых.
Ce spectacle l'écœure, alors, elle pense à ces gars
Это зрелище ей противно, и она думает о тех парнях,
Qui sont devenus voleurs, elle comprend mieux pourquoi
Которые стали ворами, и лучше понимает почему.
Elle habite quelque part dans une banlieue rouge
Она живет где-то в красном пригороде,
Mais elle vit nulle part, y a jamais rien qui bouge
Но нигде по-настоящему, ничего не меняется,
Y a qu'le bleu des mobs qui l'emmène en vacances
Только синева мопедов уносит ее в отпуск,
Ses histoires d'amour, elle les vit dans Confidence
Свои любовные истории она переживает в журнале «Конфиданс».
Elle a bien ses petites joie, à défaut du bonheur
У нее есть свои маленькие радости, за неимением счастья,
Quand elle nourrit ses chats, quand elle parle à ses fleurs
Когда кормит кошек, когда разговаривает с цветами.
Chaque semaine au loto, elle mise 10 ou 20 balles
Каждую неделю в лото ставит 10 или 20 франков,
Elle joue son numéro d'Sécurité sociale
Играет свой номер социального страхования,
C'est pas dur, c'est pas cher mais ça rapporte que dalle
Это несложно, недорого, но ничего не приносит.
Pi elle écoute la radio, surtout Michel Drucker
И слушает радио, особенно Мишеля Дрюкера,
Parc'qu'elle le trouve très beau et pas du tout vulgaire
Потому что считает его очень красивым и совсем не вульгарным.
Elle habite quelque part dans une banlieue rouge
Она живет где-то в красном пригороде,
Mais elle vit nulle part, y a jamais rien qui bouge
Но нигде по-настоящему, ничего не меняется,
Entre l'chien en plâtre sur la télévision
Между гипсовым псом на телевизоре
Et les castagnettes sur le mur du salon
И кастаньетами на стене в гостиной.
Chez elle c'est du lino, mais faut mettre les patins
У нее дома линолеум, но надо надевать тапочки,
Dehors c't'assez crado, faut qu'dedans ça soit bien
На улице довольно грязно, пусть дома будет чисто.
Ça pue la pisse de chat, mais ça on y peut rien
Пахнет кошачьей мочой, но с этим ничего не поделаешь,
Quand t'aime les animaux, tu t'arrêtes pas à ça
Когда любишь животных, на такое не обращаешь внимания.
Elle, elle dit qu'en tout cas, elle aime pas les humains
Она говорит, что, во всяком случае, не любит людей.
Pourtant, elle a mis l'bon Dieu juste au-dessus d'son paddock
И все же поместила Боженьку прямо над своим диваном.
Elle y croit si tu veux, mais c'est pas réciproque
Верит в него, если хочешь знать, но это не взаимно.
Elle habite quelque part dans une banlieue rouge
Она живет где-то в красном пригороде,
Mais elle vit nulle part, y a jamais rien qui bouge
Но нигде по-настоящему, ничего не меняется,
Pour elle la banlieue, c'est toujours gris
Для нее пригород всегда серый,
Comme un mur d'école, comme un graffiti
Как школьная стена, как граффити.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.