Paroles et traduction Renaud - Banlieue Rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banlieue Rouge
Красный пригород
Elle
crèche
cité
Lénine,
une
banlieue
ordinaire
Живет
она
в
квартале
Ленина,
обычном
таком
пригороде,
Deux
pièces
et
la
cuisine,
canapé
frigidaire
Две
комнаты
и
кухня,
диван
да
холодильник,
Préfèrerait
habiter
cité
Mireille
Mathieu
Предпочла
бы
жить
в
квартале
Мирей
Матье,
Au
moins
elle
sait
qui
c'est,
pi
c'est
vrai
qu'ça
ferait
mieux
Хоть
понятно,
кто
это,
да
и
звучит
как-то
лучше.
Sur
les
cartes
de
visite
qu'elle
utilise
jamais
На
визитках,
которыми
она
не
пользуется,
Ça
mettrait
du
ciel
bleu
sur
les
quittances
de
gaz
Добавило
бы
голубого
неба
на
счета
за
газ,
L'en
parlera
au
syndic
si
elle
a
une
occas'
Поговорит
с
управляющим,
если
подвернется
случай.
Elle
habite
quelque
part
dans
une
banlieue
rouge
Она
живет
где-то
в
красном
пригороде,
Mais
elle
vit
nulle
part,
y
a
jamais
rien
qui
bouge
Но
нигде
по-настоящему,
ничего
не
меняется,
Pour
elle
la
banlieue,
c'est
toujours
gris
Для
нее
пригород
всегда
серый,
Comme
un
mur
d'usine,
comme
un
graffiti
Как
заводская
стена,
как
граффити.
Elle
a
55
ans,
4 gosses
qu'ont
mis
les
bouts
Ей
55,
четверо
детей,
которые
разлетелись
кто
куда,
Plus
d'mari,
pas
d'amant
et
pi
quoi
des
bijoux?
Ни
мужа,
ни
любовника,
да
и
какие
там
украшения?
Y
a
bien
qu'son
poisson
rouge
qui
lui
cause
pas
d'souci
Только
золотая
рыбка
не
доставляет
хлопот,
Encore
que
y
a
des
nuits
quand
elle
l'entend
qui
bouge
Хотя
и
она
по
ночам
иногда
шевелится.
Elle
s'lève
pour
aller
l'voir,
des
fois
qu'y
serait
parti
Она
встает,
чтобы
проверить,
не
уплыла
ли,
Après
c'est
toute
une
histoire,
pour
s'rendormir
wallou
Потом
целая
история,
чтобы
заснуть
– никак,
Elle
essai
Guy
Des
Cars,
mais
elle
comprend
pas
tout
Пытается
читать
Ги
де
Кар,
но
не
все
понимает.
Elle
habite
quelque
part
dans
une
banlieue
rouge
Она
живет
где-то
в
красном
пригороде,
Mais
elle
vit
nulle
part,
y
a
jamais
rien
qui
bouge
Но
нигде
по-настоящему,
ничего
не
меняется,
Pour
elle
la
banlieue,
c'est
toujours
la
zone
Для
нее
пригород
– это
всегда
зона,
Même
si
au
fond
d'ses
yeux,
y
a
un
peu
d'sable
jaune
Даже
если
в
глубине
ее
глаз
есть
немного
желтого
песка.
Elle
travaille
tous
les
jours,
elle
a
un
super
boulot
Она
работает
каждый
день,
у
нее
отличная
работа,
Sur
l'parking
de
Carrefour,
elle
ramasse
les
chariots
На
парковке
у
«Карфура»
собирает
тележки.
Le
week-end,
c'est
l'enfer
quand
tous
ces
parigots
В
выходные
– настоящий
ад,
когда
все
эти
парижане
Viennent
remplir
l'coffre
arrière
d'leur
504
Peugeot
Забивают
багажники
своих
«Пежо-504»
De
15
tonnes
de
lessive,
de
monceaux
de
bidoche
Тоннами
стирального
порошка,
горами
мяса,
En
cas
d'guerre,
en
cas
d'crise
ou
d'victoire
de
la
gauche
На
случай
войны,
кризиса
или
победы
левых.
Ce
spectacle
l'écœure,
alors,
elle
pense
à
ces
gars
Это
зрелище
ей
противно,
и
она
думает
о
тех
парнях,
Qui
sont
devenus
voleurs,
elle
comprend
mieux
pourquoi
Которые
стали
ворами,
и
лучше
понимает
почему.
Elle
habite
quelque
part
dans
une
banlieue
rouge
Она
живет
где-то
в
красном
пригороде,
Mais
elle
vit
nulle
part,
y
a
jamais
rien
qui
bouge
Но
нигде
по-настоящему,
ничего
не
меняется,
Y
a
qu'le
bleu
des
mobs
qui
l'emmène
en
vacances
Только
синева
мопедов
уносит
ее
в
отпуск,
Ses
histoires
d'amour,
elle
les
vit
dans
Confidence
Свои
любовные
истории
она
переживает
в
журнале
«Конфиданс».
Elle
a
bien
ses
petites
joie,
à
défaut
du
bonheur
У
нее
есть
свои
маленькие
радости,
за
неимением
счастья,
Quand
elle
nourrit
ses
chats,
quand
elle
parle
à
ses
fleurs
Когда
кормит
кошек,
когда
разговаривает
с
цветами.
Chaque
semaine
au
loto,
elle
mise
10
ou
20
balles
Каждую
неделю
в
лото
ставит
10
или
20
франков,
Elle
joue
son
numéro
d'Sécurité
sociale
Играет
свой
номер
социального
страхования,
C'est
pas
dur,
c'est
pas
cher
mais
ça
rapporte
que
dalle
Это
несложно,
недорого,
но
ничего
не
приносит.
Pi
elle
écoute
la
radio,
surtout
Michel
Drucker
И
слушает
радио,
особенно
Мишеля
Дрюкера,
Parc'qu'elle
le
trouve
très
beau
et
pas
du
tout
vulgaire
Потому
что
считает
его
очень
красивым
и
совсем
не
вульгарным.
Elle
habite
quelque
part
dans
une
banlieue
rouge
Она
живет
где-то
в
красном
пригороде,
Mais
elle
vit
nulle
part,
y
a
jamais
rien
qui
bouge
Но
нигде
по-настоящему,
ничего
не
меняется,
Entre
l'chien
en
plâtre
sur
la
télévision
Между
гипсовым
псом
на
телевизоре
Et
les
castagnettes
sur
le
mur
du
salon
И
кастаньетами
на
стене
в
гостиной.
Chez
elle
c'est
du
lino,
mais
faut
mettre
les
patins
У
нее
дома
линолеум,
но
надо
надевать
тапочки,
Dehors
c't'assez
crado,
faut
qu'dedans
ça
soit
bien
На
улице
довольно
грязно,
пусть
дома
будет
чисто.
Ça
pue
la
pisse
de
chat,
mais
ça
on
y
peut
rien
Пахнет
кошачьей
мочой,
но
с
этим
ничего
не
поделаешь,
Quand
t'aime
les
animaux,
tu
t'arrêtes
pas
à
ça
Когда
любишь
животных,
на
такое
не
обращаешь
внимания.
Elle,
elle
dit
qu'en
tout
cas,
elle
aime
pas
les
humains
Она
говорит,
что,
во
всяком
случае,
не
любит
людей.
Pourtant,
elle
a
mis
l'bon
Dieu
juste
au-dessus
d'son
paddock
И
все
же
поместила
Боженьку
прямо
над
своим
диваном.
Elle
y
croit
si
tu
veux,
mais
c'est
pas
réciproque
Верит
в
него,
если
хочешь
знать,
но
это
не
взаимно.
Elle
habite
quelque
part
dans
une
banlieue
rouge
Она
живет
где-то
в
красном
пригороде,
Mais
elle
vit
nulle
part,
y
a
jamais
rien
qui
bouge
Но
нигде
по-настоящему,
ничего
не
меняется,
Pour
elle
la
banlieue,
c'est
toujours
gris
Для
нее
пригород
всегда
серый,
Comme
un
mur
d'école,
comme
un
graffiti
Как
школьная
стена,
как
граффити.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.