Renaud - Bonhomme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Bonhomme




Bonhomme
Good Man
Malgré la bise qui mord
Despite the biting wind's chill,
La pauvre vieille de somme
The poor old woman of Somme
Va ramasser du bois mort
Goes to gather deadwood still,
Pour chauffer Bonhomme
To warm her good man, Tom.
Bonhomme qui va mourir
My good man, he's going to die,
De mort naturelle
A natural death he'll face.
Mélancolique, elle va
Melancholy, she walks on,
À travers la forêt blême
Through the pale and silent wood,
jadis elle rêva
Where in days now long since gone,
De celui qu'elle aime
She dreamt of him, as she should,
Qu'elle aime et qui va mourir
Of him she loves, who's going to die,
De mort naturelle
A natural death he'll face.
Rien n'arrêtera le cours
Nothing will stop the steady course
De la vieille qui moissonne
Of the old woman gleaning slow,
Le bois mort de ses doigts gourds
Deadwood with her numb fingers' force,
Ni rien ni personne
Nothing, and no one, you know,
Car Bonhomme, il va mourir
For my good man, he's going to die,
De mort naturelle
A natural death he'll face.
Non, rien ne l'arrêtera
No, nothing can make her cease,
Ni cette voix de malheur
Not even this voice of woe,
Qui dit "quand tu rentreras
That says, "When you return in peace,
Chez toi, tout à l'heure
To your home, an hour from now,
Bonhomme sera déjà mort
Your good man will already be dead,
De mort naturelle"
A natural death he'll face."
Ni cette autre et sombre voix
Nor this other, darker voice,
Montant du plus profond d'elle
Rising from her deepest core,
Lui rappeler que parfois
Reminding her, without a choice,
Il fut infidèle
That sometimes, in days of yore,
Car Bonhomme, il va mourir
He was unfaithful, yet he'll die,
De mort naturelle
A natural death he'll face.
Car Bonhomme, il va mourir
For my good man, he's going to die,
De mort naturelle
A natural death he'll face.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.