Paroles et traduction Renaud - Chanson de Pierrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson de Pierrot
Pierrot's Song
T'es
pas
né
dans
la
rue
You
were
not
born
in
the
street
T'es
pas
né
dans
l'ruisseau
You
were
not
born
in
the
gutter
T'es
pas
un
enfant
perdu
You
are
not
a
lost
child
Pas
un
enfant
d'salaud
Not
a
child
of
a
bastard
Vu
qu't'es
né
qu'dans
ma
tête
Since
you
were
born
only
in
my
head
Et
qu'tu
vis
dans
ma
peau
And
that
you
live
in
my
skin
J'ai
construit
ta
planète
I
built
your
planet
Au
fond
de
mon
cerveau
At
the
bottom
of
my
brain
Pierrot
mon
gosse
Pierrot
my
kid
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
My
friend
you
keep
me
warm
Depuis
l'temps
que
j'te
rêve
For
all
the
time
I've
dreamt
of
you
Depuis
l'temps
que
j't'invente
For
all
the
time
I've
invented
you
De
pas
te
voir
j'en
crève
To
not
see
you
makes
me
die
Mais
j'te
sens
dans
mon
ventre
But
I
feel
you
in
my
belly
Le
jour
où
tu
t'ramène
The
day
you
turn
up
J'arrête
de
boire
promis
I'll
stop
drinking
I
promise
Au
moins
toute
une
semaine
At
least
all
of
a
week
Ça
s'ra
dur
mais
tant
pis
It'll
be
hard
but
too
bad
Pierrot
mon
gosse
Pierrot
my
kid
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
My
friend
you
keep
me
warm
Qu'tu
sois
fils
de
Princesse
Whether
you
are
the
son
of
a
princess
Ou
qu'tu
sois
fils
de
rien
Or
whether
you
are
the
son
of
nothing
Tu
s'ra
fils
de
tendresse
You
will
be
the
son
of
tenderness
Tu
s'ra
pas
orphelin
You
will
not
be
an
orphan
Mais
je
connais
pas
ta
mère
But
I
don't
know
your
mother
Je
la
cherche
en
vain
I
look
for
her
in
vain
Je
connais
qu'la
misère
I
know
only
misery
D'être
tout
seul
sur
le
ch'min
Being
all
alone
on
the
path
Pierrot
mon
gosse
Pierrot
my
kid
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
My
friend
you
keep
me
warm
Dans
un
coin
de
ma
tête
In
a
corner
of
my
head
Y
a
déjà
ton
trousseau
There's
already
your
trousseau
Un
jean,
une
mobylette
A
pair
of
jeans,
a
moped
Une
paire
de
Santiago
A
pair
of
Santiago
T'iras
pas
à
l'école
You
won't
go
to
school
J't'apprendrai
des
gros
mots
I'll
teach
you
swear
words
On
jouera
au
football
We'll
play
football
On
ira
au
bistrot
We'll
go
to
the
bistro
Pierrot
mon
gosse
Pierrot
my
kid
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
My
friend
you
keep
me
warm
Tu
t'lavera
pas
les
pognes
You
won't
wash
your
hands
Avant
d'venir
à
table
Before
coming
to
the
table
Et
tu
m'traitera
d'ivrogne
And
you'll
call
me
a
drunkard
Quand
j'piquerai
ton
cartable
When
I
steal
your
satchel
J'apprendrai
mes
chansons
I'll
learn
my
songs
Tu
les
trouvera
débiles
You'll
find
them
silly
T'aura
p't'être
bien
raison
You'll
probably
be
right
Mais
j's'rais
vexé
quand
même
But
I'll
still
be
upset
Pierrot
mon
gosse
Pierrot
my
kid
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
My
friend
you
keep
me
warm
Allez
viens
mon
Pierrot
Come
on
my
Pierrot
Tu
s'ra
l'chef
de
ma
bande
You'll
be
the
leader
of
my
gang
J'te
fil'rai
mon
couteau
I'll
give
you
my
knife
J't'apprendrai
la
truande
I'll
teach
you
the
tricks
of
the
trade
Allez
viens
mon
copain
Come
on
my
friend
J't'ai
trouvé
une
maman
I've
found
you
a
mom
Tous
les
trois
ça
s'ra
bien
All
three
of
us
will
be
fine
Allez
viens
je
t'attends
Come
on
I'm
waiting
for
you
Pierrot
mon
gosse
Pierrot
my
kid
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
My
friend
you
keep
me
warm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.