Paroles et traduction Renaud - Chanson de Pierrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson de Pierrot
Песня о Пьеро
T'es
pas
né
dans
la
rue
Ты
не
родился
на
улице,
T'es
pas
né
dans
l'ruisseau
Ты
не
родился
в
сточной
канаве,
T'es
pas
un
enfant
perdu
Ты
не
потерянный
ребенок,
Pas
un
enfant
d'salaud
Не
ребенок
негодяя,
Vu
qu't'es
né
qu'dans
ma
tête
Ведь
ты
родился
только
в
моей
голове,
Et
qu'tu
vis
dans
ma
peau
И
ты
живешь
в
моей
шкуре,
J'ai
construit
ta
planète
Я
построил
твою
планету
Au
fond
de
mon
cerveau
В
глубине
моего
мозга.
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш,
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
приятель,
ты
меня
греешь.
Depuis
l'temps
que
j'te
rêve
Так
долго
я
тебя
мечтал,
Depuis
l'temps
que
j't'invente
Так
долго
я
тебя
выдумывал,
De
pas
te
voir
j'en
crève
Не
видеть
тебя
- я
умираю,
Mais
j'te
sens
dans
mon
ventre
Но
я
чувствую
тебя
в
своем
нутре.
Le
jour
où
tu
t'ramène
В
тот
день,
когда
ты
появишься,
J'arrête
de
boire
promis
Я
брошу
пить,
обещаю,
Au
moins
toute
une
semaine
Хотя
бы
на
неделю,
Ça
s'ra
dur
mais
tant
pis
Это
будет
трудно,
но
черт
с
ним.
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш,
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
приятель,
ты
меня
греешь.
Qu'tu
sois
fils
de
Princesse
Будь
ты
сыном
принцессы
Ou
qu'tu
sois
fils
de
rien
Или
будь
ты
никем,
Tu
s'ra
fils
de
tendresse
Ты
будешь
сыном
нежности,
Tu
s'ra
pas
orphelin
Ты
не
будешь
сиротой.
Mais
je
connais
pas
ta
mère
Но
я
не
знаю
твоей
матери,
Je
la
cherche
en
vain
Я
ищу
ее
на
протяжении
долгих
лет,
Je
connais
qu'la
misère
Я
знаю
только
страдание
D'être
tout
seul
sur
le
ch'min
Быть
одному
на
дороге.
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш,
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
приятель,
ты
меня
греешь.
Dans
un
coin
de
ma
tête
В
уголке
моей
головы
Y
a
déjà
ton
trousseau
Уже
лежит
твой
прикид:
Un
jean,
une
mobylette
Джинсы,
мопед,
Une
paire
de
Santiago
Пара
сандалий.
T'iras
pas
à
l'école
Ты
не
пойдешь
в
школу,
J't'apprendrai
des
gros
mots
Я
научу
тебя
ругательствам,
On
jouera
au
football
Мы
будем
играть
в
футбол,
On
ira
au
bistrot
Мы
будем
ходить
в
бар.
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш,
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
приятель,
ты
меня
греешь.
Tu
t'lavera
pas
les
pognes
Ты
не
будешь
мыть
руки,
Avant
d'venir
à
table
Прежде
чем
сесть
за
стол,
Et
tu
m'traitera
d'ivrogne
И
ты
будешь
называть
меня
алкашом,
Quand
j'piquerai
ton
cartable
Когда
я
буду
таскать
твой
рюкзак.
J'apprendrai
mes
chansons
Я
буду
петь
тебе
свои
песни,
Tu
les
trouvera
débiles
Ты
найдешь
их
глупыми,
T'aura
p't'être
bien
raison
Возможно,
ты
будешь
прав,
Mais
j's'rais
vexé
quand
même
Но
мне
все
равно
будет
обидно.
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш,
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
приятель,
ты
меня
греешь.
Allez
viens
mon
Pierrot
Давай,
иди
ко
мне,
мой
Пьеро,
Tu
s'ra
l'chef
de
ma
bande
Ты
будешь
главарем
моей
банды,
J'te
fil'rai
mon
couteau
Я
отдам
тебе
свой
нож,
J't'apprendrai
la
truande
Я
научу
тебя
бродяжничать.
Allez
viens
mon
copain
Давай,
иди
ко
мне,
мой
друг,
J't'ai
trouvé
une
maman
Я
нашел
тебе
маму,
Tous
les
trois
ça
s'ra
bien
Втроем
у
нас
все
будет
хорошо,
Allez
viens
je
t'attends
Давай,
иди,
я
жду
тебя.
Pierrot
mon
gosse
Пьеро,
мой
малыш,
Mon
copain
tu
m'tiens
chaud
Мой
приятель,
ты
меня
греешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.