Paroles et traduction Renaud - Dans la jungle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trois
années
dans
la
jungle
Три
года
в
джунглях,
Ligotée
bâillonnée
Связанная,
с
кляпом
во
рту,
Entourée
de
ces
dingues
В
окружении
безумцев,
Ces
doux
illuminés
Этих
святош-фанатиков,
Qui
t'ont
fait
prisonnière
Что
сделали
тебя
пленницей,
Otage
précisément
Заложницей,
по
сути,
De
leur
triste
guerre
Их
жалкой
войны,
Perdue
depuis
longtemps
Давно
проигранной.
Eux
qui
voulaient
jadis
Они,
когда-то
жаждавшие
La
liberté
le
droit
Свободы
и
права,
Crachent
sur
la
justice
Плюют
на
правосудие,
En
s'en
prenant
à
toi
Нападая
на
тебя.
Ils
méprisent
la
vie
Они
презирают
жизнь
Et
la
femme
que
tu
es
И
ту
женщину,
которой
ты
являешься.
Au
bout
de
leurs
fusils
На
прицеле
их
ружей
La
victoire
est
fanée
Победа
увядает.
Nous
t'attendons
Ingrid
Мы
ждем
тебя,
Ингрид,
Et
nous
pensons
à
toi
И
думаем
о
тебе.
Et
nous
ne
serons
libres
И
мы
не
будем
свободны,
Que
lorsque
tu
le
seras
Пока
ты
не
свободна.
Trois
années
dans
la
jungle
Три
года
в
джунглях,
Ligotée
bâillonnée
Связанная,
с
кляпом
во
рту,
Avec
ces
porte-flingues
С
этими
головорезами,
Devenus
tes
geôliers
Ставшими
твоими
тюремщиками,
Qui
te
citent
Staline
Цитирующими
тебе
Сталина
Ou
te
lisent
Mao
Или
читающими
Мао,
À
toi
qui
j'imagine
Тебе,
которая,
я
думаю,
Préfèrerais
Rimbaud
Предпочла
бы
Рембо.
Peut-être
comme
moi
Может
быть,
как
и
я,
Les
croyais-tu
naguère
Ты
верила
когда-то,
Fils
de
Che
Guevara
Что
они
сыновья
Че
Гевары
Et
porteurs
de
lumière
И
носители
света.
Mais
leur
lutte
finale
Но
их
окончательная
борьба,
Leur
matin
du
grand
soir
Их
утро
великого
дня,
C'est
la
haine
et
le
mal
Это
ненависть
и
зло
Et
surtout
les
dollars
И,
прежде
всего,
доллары.
Nous
t'attendons
Ingrid
Мы
ждем
тебя,
Ингрид,
Et
nous
pensons
à
toi
И
думаем
о
тебе.
Et
nous
ne
serons
libres
И
мы
не
будем
свободны,
Que
lorsque
tu
le
seras
Пока
ты
не
свободна.
Je
n'connais
pas
le
nom
Я
не
знаю
имен
De
tous
ceux
comme
toi
Всех
тех,
кто,
как
ты,
Qui
croupissent
en
prison
Гниет
в
тюрьмах,
Otages
ici
ou
là
Заложники
здесь
и
там,
Anonymes
oubliés
Безымянные,
забытые,
Victimes
de
conflits
Жертвы
конфликтов,
Où
de
chaque
côté
Где
с
каждой
стороны
Sévit
la
barbarie
Царит
варварство.
Des
narcotrafiquants
Наркоторговцев,
D'un
pouvoir
corrompu
Коррумпированной
власти,
D'un
indigne
président
Недостойного
президента,
Vous
payez
le
tribut
Вы
платите
дань.
Alors
chantant
pour
toi
Поэтому,
песня
для
тебя,
Ingrid
je
veux
aussi
Ингрид,
я
также
хочу
Rappeler
que
tu
combats
Напомнить,
что
ты
борешься
Contre
un
double
ennemi
Против
двойного
врага.
Nous
t'attendons
Ingrid
Мы
ждем
тебя,
Ингрид,
Et
nous
pensons
à
toi
И
думаем
о
тебе.
Et
nous
ne
serons
libres
И
мы
не
будем
свободны,
Que
lorsque
tu
le
seras
Пока
ты
не
свободна.
Trois
années
dans
la
jungle
Три
года
в
джунглях,
Ligotée
bâillonnée
Связанная,
с
кляпом
во
рту,
Avec
le
vent
qui
cingle
С
ветром,
что
хлещет
Dans
tes
cheveux
défaits
По
твоим
растрепанным
волосам.
Tu
restes
malgré
tout
Ты,
несмотря
ни
на
что,
Sereine
élégante
Остаешься
спокойной,
элегантной.
Ta
revanche
sur
ces
fous
Твоя
месть
этим
безумцам
—
Est
de
rester
vivante
Оставаться
в
живых.
Pour
tous
ceux
que
tu
aimes
Ради
всех
тех,
кого
ты
любишь,
Et
qui
ne
t'oublient
pas
И
кто
тебя
не
забывает,
Qui
veulent
briser
ces
chaînes
Кто
хочет
разорвать
эти
цепи,
Qui
ne
te
briseront
pas
Которые
тебя
не
сломят.
Ton
nom
est
synonyme
Твое
имя
— синоним,
Ingrid
Bétancourt
Ингрид
Бетанкур,
Contre
l'armée
du
crime
Против
армии
преступности,
De
courage
et
d'amour
Мужества
и
любви.
Nous
t'attendons
Ingrid
Мы
ждем
тебя,
Ингрид,
Et
nous
pensons
à
toi
И
думаем
о
тебе.
Et
nous
ne
serons
libres
И
мы
не
будем
свободны,
Que
lorsque
tu
le
seras
Пока
ты
не
свободна.
Nous
t'attendons
Ingrid
Мы
ждем
тебя,
Ингрид,
Et
nous
pensons
à
toi
И
думаем
о
тебе.
Et
nous
ne
serons
libres
И
мы
не
будем
свободны,
Que
lorsque
tu
le
seras
Пока
ты
не
свободна.
Et
nous
ne
serons
libres
И
мы
не
будем
свободны,
Que
lorsque
tu
le
seras
Пока
ты
не
свободна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.