Paroles et traduction Renaud - Dans mon H.L.M.
Au
rez-d'-chaussée,
dans
mon
HLM
На
первом
этаже,
в
моем
HLM
Y
a
une
espèce
de
barbouze
Есть
какая-то
бородавка.
Qui
surveille
les
entrées
Кто
следит
за
входами
Qui
tire
sur
tout
c'qui
bouge
Кто
стреляет
во
все,
что
движется
Surtout
si
c'est
bronzé
Особенно
если
он
загорелый
Passe
ses
nuits
dans
les
caves
Проводит
ночи
в
подвалах
Avec
son
Beretta
Со
своей
Береттой
Traque
les
mômes
qui
chouravent
Выслеживай
счастливых
детей
Le
pinard
aux
bourgeois
Ле
Пинар
для
буржуа
Il
s'recrée
l'Indochine
Он
воссоздает
Индокитай
Dans
sa
petite
vie
d'peigne
cul
В
своей
маленькой
жизни
расчесывает
задницу
Sa
femme
sort
pas
d'la
cuisine
Его
жена
не
выходит
из
кухни
Sinon
y
cogne
dessus
Иначе
столкнешься
с
этим
Il
est
tellement
givré
Он
такой
морозный
Que
même
dans
la
Légion
Что
даже
в
Легионе
Z'ont
fini
par
le
j'ter
Вы
закончили
тем,
что
сделали
это.
C'est
vous
dire
s'il
est
con
Это
значит
сказать
вам,
дурак
ли
он.
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Au
premier,
dans
mon
HLM
Во-первых,
в
моем
HLM
Y
a
l'jeune
cadre
dynamique
Есть
молодая
динамичная
обстановка
Costard
en
alpaga
Костюм
из
альпаки
C'ui
qu'a
payé
vingt
briques
За
это
заплатили
двадцать
кирпичей
Son
deux
pièces
plus
loggia
Его
две
комнаты
плюс
лоджия
Il
en
a
chié
vingt
ans
Ему
было
плевать
на
это
двадцать
лет.
Pour
en
arriver
là
Чтобы
добраться
до
этого
Maintenant
il
est
content
Теперь
он
доволен
Mais
y
parle
de
s'casser
Но
там
говорится
о
том,
чтобы
сломаться
Toute
façon,
y
peut
pas
В
любом
случае,
не
могу.
Il
lui
reste
à
payer
Ему
осталось
заплатить
Le
lave-vaisselle,
la
télé
Посудомоечная
машина,
телевизор
Et
la
sciure
pour
ses
chats
И
опилки
для
своих
кошек
Parce
que
naturellement
Потому
что
естественно
C'bon
contribuable
centriste
Это
хорошо,
центристский
налогоплательщик
Il
aime
pas
les
enfants
Он
не
любит
детей.
C'est
vous
dire
s'il
est
triste
Это
значит
сказать
вам,
грустно
ли
ему
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Au
deuxième,
dans
mon
HLM
Во
втором,
в
моем
HLM
Y
a
une
bande
d'allumés
Там
горит
полоса.
Qui
vivent
à
six
ou
huit
Которые
живут
в
шесть
или
восемь
лет
Dans
soixante
mètres
carrés
В
шестьдесят
квадратных
метров
Y
a
tout
l'temps
d'la
musique
Там
все
время
музыка
Des
anciens
d'soixante-huit
Из
старейшин
шестидесяти
восьми
Y
en
a
un
qu'est
chômeur
Есть
один
безработный
Y
en
a
un
qu'est
instit'
Есть
один,
который
является
институтом
Y
en
a
une,
c'est
ma
soeur
Есть
одна,
это
моя
сестра.
Y
vivent
comme
ça,
relax
Там
живут
так,
отдыхают
Y
a
des
matelas
par
terre
На
полу
лежат
матрасы.
Les
voisins
sont
furax
Соседи
в
ярости
Ils
font
un
boucan
d'enfer
Они
делают
из
себя
адского
козла
Ils
payent
jamais
leur
loyer
Они
никогда
не
платят
за
аренду
Quand
les
huissiers
déboulent
Когда
судебные
приставы
разгоняют
Ils
écrivent
à
Libé'
Они
пишут
в
Libé'
C'est
vous
dire
s'ils
sont
cools
Это
говорит
вам,
крутые
ли
они
Putain,
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Au
troisième,
dans
mon
HLM
На
третьем,
в
моем
HLM
Y
a
l'espèce
de
connasse
Вот
ты
какая
сволочь!
Celle
qui
bosse
dans
la
pub'
Та,
что
работает
в
пабе'
L'hiver
à
Avoriaz
Зима
в
Авориазе
Le
mois
d'juillet
au
Club
Июль
в
клубе
Comme
toutes
les
décolorées
Как
и
все
обесцвеченные
Elle
a
sa
Mini
Cooper
У
нее
есть
свой
Мини-Купер
Elle
allume
tout
l'quartier
Она
освещает
весь
район
Quand
elle
sort
son
cocker
Когда
она
вытаскивает
свой
кокер
Aux
manif'
de
gonzesses
С
девчонками.
Elle
est
au
premier
rang
Она
в
первом
ряду.
Mais
elle
veut
pas
d'enfants
Но
она
не
хочет
детей.
Parce
que
ça
fait
vieillir
Потому
что
это
заставляет
стареть
Ca
ramollit
les
fesses
Это
смягчает
ягодицы
Et
puis
ça
fout
des
rides
А
потом
у
него
появляются
морщины
Elle
l'a
lu
dans
l'Express
Она
прочитала
это
в
экспрессе
C'est
vous
dire
si
elle
lit
Это
говорит
вам,
читает
ли
она
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Au
quatrième,
dans
mon
HLM
На
четвертом,
в
моем
HLM
Y
a
celui
qu'les
voisins
Есть
тот,
кого
соседи
Appellent
"Le
Communiste
"
Называют
"Коммунистом"
Même
qu'ça
lui
plaît
pas
bien
Даже
если
ему
это
не
очень
нравится
Il
dit
qu'il
est
trotskiste
Он
говорит,
что
он
троцкист
J'ai
jamais
bien
pigé
Я
не
привязался
La
différence
profonde
Глубокая
разница
Il
pourrait
m'expliquer
Он
мог
бы
объяснить
мне
Mais
ça
prendrait
des
plombes
Но
это
займет
много
времени
Depuis
sa
pétition
Со
времени
его
петиции
Y
a
trois
ans
pour
l'Chili
Три
года
назад
в
Чили
Tout
l'immeuble
le
soupçonne
Все
здание
подозревает
это
À
chaque
nouveau
graffiti
С
каждым
новым
граффити
N'empêche
que
"Mort
aux
cons"
Тем
не
менее,
"смерть
придуркам"
Dans
la
cage
d'escalier
На
лестничной
клетке
C'est
moi
qui
l'ai
marqué
Это
я
его
пометил.
C'est
vous
dire
si
j'ai
raison
Это
значит
сказать
вам,
прав
ли
я
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Pis
y
a
aussi,
dans
mon
HLM
В
моем
HLM
тоже
есть
что-то
плохое
Un
nouveau
romantique
Новый
романтик
Un
ancien
combattant
Участник
войны
Un
loubard,
et
un
flic
Один
попытайтесь
с
ними,
и
полицейский
Qui
s'balade
en
survêtement
Кто
ездит
в
спортивном
костюме
Il
fait
chaque
jour
son
jogging
Он
каждый
день
бегает
трусцой
Avec
son
berger
allemand
Со
своей
немецкой
овчаркой
De
la
cave
au
parking
От
подвала
до
парковки
C'est
vachement
enrichissant
Это
чертовски
полезно
Quand
j'en
ai
marre
d'ces
braves
gens
Когда
мне
надоели
эти
храбрые
люди
J'fais
un
saut
au
huitième
Я
прыгаю
на
восьмом.
Pour
construire
un
moment
Чтобы
построить
момент
Avec
ma
copine
Germaine
С
моей
подругой
Жермен
Un
monde
rempli
d'enfants
Мир,
полный
детей
Et
quand
l'jour
se
lève
И
когда
наступит
день,
On
s'quitte
en
y
croyant
Мы
уходим,
веря
в
это
C'est
vous
dire
si
on
rêve
Это
значит
сказать
вам,
если
мы
мечтаем
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
Черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Et
putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
И,
черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime
А
малышка
восьмого,
гашиш,
ей
нравится.
Et
putain
c'qu'il
est
blême,
mon
HLM
И,
черт
возьми,
какой
он
бледный,
мой
хм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RENAUD PIERRE MANUEL SECHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.