Paroles et traduction Renaud - Dans mon hlm (Bobino 80)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans mon hlm (Bobino 80)
В моей многоэтажке (Bobino 80)
Au
rez-d'-chaussée,
dans
mon
HLMY
a
une
espèce
de
barbouze
На
первом
этаже,
в
моей
многоэтажке,
живёт
какой-то
тип
подозрительный,
Qui
surveille
les
entrées,
Следит
за
входами,
Qui
tire
sur
tout
c'
qui
bouge,
Палит
во
всё,
что
движется,
Surtout
si
c'est
bronzé,
Особенно
если
смуглое,
Passe
ses
nuits
dans
les
caves
Ночи
проводит
в
подвалах
Avec
son
Beretta,
Со
своим
Береттой,
Traque
les
mômes
qui
chouravent
Выслеживает
ребятню,
что
тырит
Le
pinard
aux
bourgeois.
Вино
у
буржуев.
Y
s'
recrée
l'
Он
воссоздаёт
Dans
sa
p'tite
vie
d'
peigne
cul.
В
своей
жалкой
жизни
неудачника.
Sa
femme
sort
pas
d'
la
cuisine,
Его
жена
не
выходит
из
кухни,
Sinon
y
cogne
dessus.
Иначе
он
её
колотит.
Il
est
tellement
givré
Он
такой
отмороженный,
Que
même
dans
la
Légion
Что
даже
из
Легиона
Z'ont
fini
par
le
j'ter,
Его
в
конце
концов
выперли,
C'est
vous
dire
s'il
est
con!
Вот
тебе
и
скажи,
какой
он
придурок!
Putain
c'
qu'il
est
blême,
mon
HLM!
Чёрт,
какая
же
она
серая,
моя
многоэтажка!
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime!
А
девчонка
с
восьмого,
гашиш
обожает!
Au
premier,
dans
mon
HLM,
На
втором
этаже,
в
моей
многоэтажке,
Y
a
l'
jeune
cadre
dynamique,
Живёт
молодой
динамичный
управленец,
Costard
en
alpaga,
В
костюме
из
альпаки,
C'ui
qu'a
payé
vingt
briques
Тот,
что
отвалил
двадцать
штук
Son
deux
pièces
plus
loggia.
За
свою
двушку
с
лоджией.
Il
en
a
chié
vingt
ans
Он
двадцать
лет
горбатился,
Pour
en
arriver
là,
Чтобы
этого
добиться,
Maintenant
il
est
content
Теперь
он
доволен,
Mais
y
parle
de
s'
casser.
Но
думает
свалить.
Toute
façon,
y
peut
pas,
В
любом
случае,
он
не
может,
Y
lui
reste
à
payer
Ему
ещё
платить
Le
lave
vaisselle,
la
télé,
За
посудомойку,
телек,
Et
la
sciure
pour
ses
chats,
И
наполнитель
для
своих
кошек,
Parc'
que
naturellement
Потому
что,
естественно,
C'
bon
contribuable
centriste,
Этот
добропорядочный
налогоплательщик-центрист,
Il
aime
pas
les
enfants,
Не
любит
детей,
C'est
vous
dire
s'il
est
triste!
Вот
тебе
и
скажи,
какой
он
унылый!
Putain
c'
qu'il
est
blême,
mon
HLM!
Чёрт,
какая
же
она
серая,
моя
многоэтажка!
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime!
А
девчонка
с
восьмого,
гашиш
обожает!
Au
deuxième,
dans
mon
HLM,
На
третьем
этаже,
в
моей
многоэтажке,
Y
a
une
bande
d'allumés
Живёт
шайка
чокнутых,
Qui
vivent
à
six
ou
huit
Которые
живут
вшестером
или
ввосьмером
Dans
soixante
mètres
carrés,
В
шестидесяти
квадратных
метрах,
Y
a
tout
l'
temps
d'
la
musique.
Там
вечно
играет
музыка.
Des
anciens
d'
soixante-huit,
Бывшие
участники
событий
шестьдесят
восьмого,
Y'en
a
un
qu'est
chômeur
Один
из
них
безработный,
Y'en
a
un
qu'est
instit',
Другой
- учитель,
Y'en
a
une,
c'est
ma
sur.
А
одна
из
них
- моя
сестра.
Y
vivent
comme
ça,
relax
Живут
себе
спокойно,
Y
a
des
mat'lats
par
terre,
Матрасы
на
полу,
Les
voisins
sont
furax;
Соседи
бесятся;
Y
font
un
boucan
d'enfer,
Они
шумят
как
черти,
Y
payent
jamais
leur
loyer,
Никогда
не
платят
за
квартиру,
Quand
les
huissiers
déboulent
Когда
судебные
приставы
нагрянут,
Y
écrivent
à
Libé,
Пишут
в
Libération,
C'est
vous
dire
s'ils
sont
cools!
Вот
тебе
и
скажи,
какие
они
крутые!
Putain,
c'
qu'il
est
blême,
mon
HLM!
Чёрт,
какая
же
она
серая,
моя
многоэтажка!
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime!
А
девчонка
с
восьмого,
гашиш
обожает!
Au
troisième,
dans
mon
HLM;
На
четвёртом
этаже,
в
моей
многоэтажке,
Y
a
l'espèce
de
connasse,
Живёт
та
дурочка,
Celle
qui
bosse
dans
la
pub',
Которая
работает
в
рекламе,
L'hiver
à
Avoriaz,
Зимой
в
Авориазе,
Le
mois
d'
juillet
au
Club.
В
июле
в
клубе.
Comme
toutes
les
décolorées,
Как
и
все
перекрашенные
блондинки,
Elle
a
sa
Mini-Cooper,
У
неё
есть
Mini
Cooper,
Elle
allume
tout
l'
quartier
Она
раздражает
весь
квартал,
Quand
elle
sort
son
cocker.
Когда
выгуливает
своего
кокера.
Aux
manifs
de
gonzesses,
На
женских
демонстрациях,
Elle
est
au
premier
rang,
Она
в
первых
рядах,
Mais
elle
veut
pas
d'enfants
Но
она
не
хочет
детей,
Parc'
que
ça
fait
vieillir,
Потому
что
они
старят,
Ça
ramollit
les
fesses
Делают
задницу
дряблой,
Et
pi
ça
fout
des
rides,
И
ещё
морщины
появляются,
Elle
l'a
lu
dans
l'
Она
это
в
C'est
vous
dire
si
elle
lit!
Прочитала,
вот
тебе
и
скажи,
как
много
она
читает!
Putain
c'
qu'il
est
blême,
mon
HLM!
Чёрт,
какая
же
она
серая,
моя
многоэтажка!
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime!
А
девчонка
с
восьмого,
гашиш
обожает!
Au
quatrième,
dans
mon
HLM,
На
пятом
этаже,
в
моей
многоэтажке,
Y
a
celui
qu'
les
voisins
Живёт
тот,
кого
соседи
Appellent
" le
communiste
",
Называют
"коммунистом",
Même
qu'ça
lui
plaît
pas
bien,
Хотя
ему
это
не
очень
нравится,
Y
dit
qu'il
est
trotskiste!
Он
говорит,
что
он
троцкист!
J'ai
jamais
bien
pigé
Я
никогда
не
понимал
La
différence
profonde,
Существенной
разницы,
Y
pourrait
m'expliquer
Он
мог
бы
мне
объяснить,
Mais
ça
prendrait
des
plombes.
Но
это
заняло
бы
целую
вечность.
Depuis
sa
pétition,
Со
времён
его
петиции,
Y
a
trois
ans
pour
l'
Chili,
Три
года
назад
за
Чили,
Tout
l'immeuble
le
soupçonne
Весь
дом
его
подозревает
A
chaque
nouveau
graffiti,
В
каждом
новом
граффити,
N'empêche
que
" Mort
aux
cons
"
Тем
не
менее,
"Смерть
идиотам"
Dans
la
cage
d'escalier,
В
лестничной
клетке,
C'est
moi
qui
l'ai
marqué,
Это
я
написал,
C'est
vous
dire
si
j'ai
raison!
Вот
тебе
и
скажи,
как
я
прав!
Putain
c'
qu'il
est
blême,
mon
HLM!
Чёрт,
какая
же
она
серая,
моя
многоэтажка!
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime!
А
девчонка
с
восьмого,
гашиш
обожает!
Pi
y
a
aussi,
dans
mon
HLM,
И
ещё
живут,
в
моей
многоэтажке,
Un
nouveau
romantique,
Какой-то
новый
романтик,
Un
ancien
combattant,
Ветеран
войны,
Un
loubard,
et
un
flic
Хулиган,
и
мент,
Qui
s'
balade
en
survêtement
Который
шляется
в
спортивном
костюме,
Y
fait
chaque
jour
son
jogging
Каждый
день
бегает
трусцой
Avec
son
berger
all'mand,
Со
своей
немецкой
овчаркой,
De
la
cave
au
parking,
От
подвала
до
парковки,
C'est
vachement
enrichissant.
Это
до
жути
обогащает.
Quand
j'en
ai
marre
d'
ces
braves
gens
Когда
мне
надоедают
эти
милые
люди,
J'
fais
un
saut
au
huitième
Я
иду
на
восьмой,
Pour
construire
un
moment'vec
ma
copine
Germaine,
Чтобы
побыть
немного
с
моей
подругой
Жермен,
Un
monde
rempli
d'enfants.
В
мире,
полном
детей.
Et
quand
l'
jour
se
lève
И
когда
встаёт
солнце,
On
s'
quitte
en
y
croyant,
Мы
расстаёмся,
веря
в
это,
C'est
vous
dire
si
on
rêve!
Вот
тебе
и
скажи,
как
мы
мечтаем!
Putain
c'
qu'il
est
blême,
mon
HLM!
Чёрт,
какая
же
она
серая,
моя
многоэтажка!
Et
la
môme
du
huitième,
le
hasch,
elle
aime!
А
девчонка
с
восьмого,
гашиш
обожает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.