Paroles et traduction Renaud - Du gris
Eh
Monsieur,
une
cigarette
Эй,
сэр,
одну
сигарету.
Une
cibiche,
ça
n'engage
à
rien
Цибиш,
это
ни
к
чему
не
обязывает.
Si
je
te
plais
on
fera
la
causette
Если
я
тебе
понравлюсь,
мы
поговорим.
T'es
gentil,
t'as
l'air
d'un
bon
chien
Ты
добрый,
ты
выглядишь
как
хорошая
собака.
Tu
serais
moche,
ce
serait
la
même
chose
Ты
был
бы
уродлив,
это
было
бы
то
же
самое
Je
te
dirais
quand
même
que
t'es
beau
Я
все
равно
скажу
тебе,
что
ты
красивый.
Pour
avoir,
tu
en
devines
bien
la
cause
Чтобы
иметь,
ты
хорошо
угадываешь
причину
этого
Ce
que
je
te
demande:
une
pipe,
un
mégot
То,
о
чем
я
тебя
прошу:
трубку,
окурок
Non
pas
d'Anglaises,
ni
de
Gouttes
Dorées
Ни
англичанок,
ни
золотых
капель.
Ce
tabac-là,
c'est
du
chiqué
Этот
табак
- чик-чик.
Du
gris
que
l'on
prend
dans
ses
doigts
Серый
цвет,
который
мы
ловим
в
ее
пальцах
C'est
fort,
c'est
âcre
comme
du
bois
Он
сильный,
он
острый,
как
дерево
Ça
vous
saoule
Это
напоит
вас.
C'est
bon
et
ça
vous
laisse
un
goût
Это
хорошо,
и
это
оставляет
вам
вкус
Presque
louche
Почти
неряшливо
De
sang,
d'amour
et
de
dégoût
Крови,
любви
и
отвращения
Tu
fumes
pas,
ben
t'en
a
de
la
chance,
Ты
не
куришь,
тебе
повезло.,
C'est
que
la
vie,
pour
toi,
c'est
du
velours,
Дело
в
том,
что
жизнь
для
тебя-это
бархат,
Le
tabac,
c'est
le
beau
de
la
souffrance,
Табак-прекрасное
средство
от
страданий,
Quand
on
fume,
le
fardeau
est
moins
lourd.
Когда
вы
курите,
бремя
становится
менее
тяжелым.
Y
a
l'alcool,
me
parle
pas
de
cette
bavarde,
Там
есть
алкоголь,
не
рассказывай
мне
об
этой
болтушке.,
Qui
vous
met
la
tête
à
l'envers,
Который
ставит
вас
с
ног
на
голову,
La
rouquine
qu'était
une
pocharde,
Рыжая,
которая
была
дворняжкой.,
À
vendu
son
homme
à
Deibler.
Продал
своего
человека
Дейблеру.
C'est
ma
morphine,
c'est
ma
coco,
Это
мой
морфий,
это
мой
кокос.,
Quoi?
C'est
mon
vice
à
moi
le
perlo
Чего?
Это
мой
порок
для
меня,
Ле
перло
Du
gris
que
l'on
prend
dans
ses
doigts
Серый
цвет,
который
мы
ловим
в
ее
пальцах
C'est
fort,
c'est
âcre,
comme
du
bois,
Он
крепкий,
острый,
как
дерево.,
Ça
vous
aoule
Это
вас
огорчает.
C'est
bon
et
ça
vous
laisse
un
goût
Это
хорошо,
и
это
оставляет
вам
вкус
Presque
louche
Почти
неряшливо
De
sang,
d'amour
et
de
dégoût,
Крови,
любви
и
отвращения,
Monsieur
le
Docteur,
c'est
grave
ma
blessure?
Господин
доктор,
у
меня
серьезная
рана?
Oui
je
comprends,
il
n'y
a
plus
d'espoir
Да,
я
понимаю,
надежды
больше
нет
Le
coupable,
je
n'en
sais
rien,
je
vous
le
jure
Виновник,
я
этого
не
знаю,
клянусь
вам
C'est
le
métier,
la
rue,
le
trottoir
Это
профессия,
улица,
тротуар
Le
coupable,
ah
je
peux
bien
vous
le
dire
Виновник,
Ах,
я
могу
вам
это
сказать
C'est
les
hommes
avec
leur
amour
Это
мужчины
со
своей
любовью
C'est
le
cur
qui
se
laisse
séduire
Это
парень,
который
позволяет
себе
соблазнить
себя
La
misère
qui
dure
nuit
et
jour
Страдания,
которые
длятся
день
и
ночь
Et
puis
je
m'en
fous,
tenez,
donnez-moi
А
потом
мне
все
равно,
держите,
дайте
мне
Avant
de
mourir
une
dernière
fois
Перед
тем,
как
умереть
в
последний
раз
Du
gris,
que
dans
mes
pauvres
doigts
От
серого,
что
в
моих
бедных
пальцах
C'est
bon,
c'est
fort,
ça
monte
en
moi
Это
хорошо,
это
сильно,
это
поднимается
во
мне
Ça
me
saoule
Это
меня
пьянит.
Je
sens
que
mon
âme
s'en
ira
Я
чувствую,
что
моя
душа
уйдет
Moins
farouche
Менее
яростный
Dans
la
fumée
qui
sortira
В
дыму,
который
выйдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferdinand Benech, Ernest Dumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.