Paroles et traduction Renaud - Dès Que Le Vent Soufflera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
l'homme
qui
prend
la
mer
Это
не
тот
человек,
который
уходит
в
море
C'est
la
mer
qui
prend
l'homme,
Tatatin
Это
море
забирает
человека,
Тататин.
Moi
la
mer
elle
m'a
pris
Море
забрало
меня
Je
m'souviens
un
mardi
Я
помню
вторник
J'ai
troqué
mes
santiags
Я
поменял
свои
ковбойские
сапоги
Et
mon
cuir
un
peu
zone
И
моя
кожа
немного
зонирована
Contre
une
paire
de
docksides
Против
пары
доков
Et
un
vieux
ciré
jaune
И
старый
желтый
плащ
J'ai
déserté
les
crasses
Я
покинул
грязь
Qui
m'disaient
"Sois
prudent"
Кто
сказал
мне:
Будь
осторожен
La
mer
c'est
dégueulasse
Море
отвратительное
Les
poissons
baisent
dedans
Рыба
трахается
внутри
Dès
que
le
vent
soufflera
Как
только
подует
ветер
Je
repartira
Я
уйду
снова
Dès
que
les
vents
tourneront
Как
только
ветер
повернется
Nous
nous
en
allerons
Мы
уйдем
C'est
pas
l'homme
qui
prend
la
mer
Это
не
тот
человек,
который
уходит
в
море
C'est
la
mer
qui
prend
l'homme
Это
море
забирает
человека
Moi
la
mer
elle
m'a
pris
Море
забрало
меня
Au
dépourvu
tant
pis
Неподготовленный
слишком
плохо
J'ai
eu
si
mal
au
cœur
Моё
сердце
так
сильно
болело
Sur
la
mer
en
furie
В
бушующем
море
Qu'j'ai
vomi
mon
quatre
heures
Что
меня
вырвало
мои
четыре
часа
Et
mon
minuit
aussi
И
моя
полночь
тоже
J'me
suis
cogné
partout
я
наткнулся
на
все
J'ai
dormi
dans
des
draps
mouillés
Я
спал
на
мокрых
простынях
Ça
m'a
coûté
des
sous
Это
стоило
мне
денег
C'est
d'la
plaisance,
c'est
l'pied
Это
удовольствие,
это
весело
Dès
que
le
vent
soufflera
Как
только
подует
ветер
Je
repartira
Я
уйду
снова
Dès
que
les
vents
tourneront
Как
только
ветер
повернется
Nous
nous
en
allerons
Мы
уйдем
Ho
ho
ho
ho
ho
hissez
haut
ho
ho
ho
Хо-хо-хо-хо-хо
шипение
хаут-хо-хо-хо
C'est
pas
l'homme
qui
prend
la
mer
Это
не
тот
человек,
который
уходит
в
море
C'est
la
mer
qui
prend
l'homme
Это
море
забирает
человека
Mais
elle
prend
pas
la
femme
Но
она
не
берет
женщину
Qui
préfère
la
campagne
Кто
предпочитает
сельскую
местность
La
mienne
m'attend
au
port
Мой
ждет
меня
в
порту
Au
bout
de
la
jetée
В
конце
пирса
L'horizon
est
bien
mort
Горизонт
очень
мертв
Dans
ses
yeux
délavés
В
его
поблекших
глазах
Assise
sur
une
bitte
Сидя
на
члене
D'amarrage,
elle
pleure
Пришвартовываясь,
она
плачет
Son
homme
qui
la
quitte
Ее
мужчина,
который
ее
бросает
La
mer
c'est
son
malheur
Море
– его
несчастье
Dès
que
le
vent
soufflera
Как
только
подует
ветер
Je
repartira
Я
уйду
снова
Dès
que
les
vents
tourneront
Как
только
ветер
повернется
Nous
nous
en
allerons
Мы
уйдем
C'est
pas
l'homme
qui
prend
la
mer
Это
не
тот
человек,
который
уходит
в
море
C'est
la
mer
qui
prend
l'homme
Это
море
забирает
человека
Moi
la
mer
elle
m'a
pris
Море
забрало
меня
Comme
on
prend
un
taxi
Как
будто
мы
берем
такси
Je
f'rai
le
tour
du
monde
Я
пойду
вокруг
света
Pour
voir
à
chaque
étape
Чтобы
видеть
на
каждом
шагу
Si
tous
les
gars
du
monde
Если
бы
все
парни
в
мире
Veulent
bien
m'lâcher
la
grappe
Они
хотят
отпустить
меня
J'irais
aux
quatre
vents
Я
бы
пошел
на
четыре
ветра
Foutre
un
peu
le
boxon
Вылезь
немного
из
коробки
Jamais
les
océans
Никогда
океаны
N'oublieront
mon
prénom
Не
забуду
свое
имя
Dès
que
le
vent
soufflera
Как
только
подует
ветер
Je
repartira
Я
уйду
снова
Dès
que
les
vents
tourneront
Как
только
ветер
повернется
Nous
nous
en
allerons
Мы
уйдем
Ho
ho
ho
ho
ho
hissez
haut
ho
ho
ho
Хо-хо-хо-хо-хо
шипение
хаут-хо-хо-хо
C'est
pas
l'homme
qui
prend
la
mer
Это
не
тот
человек,
который
уходит
в
море
C'est
la
mer
qui
prend
l'homme
Это
море
забирает
человека
Moi
la
mer
elle
m'a
pris
Море
забрало
меня
Et
mon
bateau
aussi
И
моя
лодка
тоже
Il
est
fier
mon
navire
Мой
корабль
гордится
Il
est
est
beau
mon
bateau
Моя
лодка
прекрасна
C'est
un
fameux
trois-mâts
Это
знаменитый
трехмачтовый
корабль
Fin
comme
un
oiseau
(Hissez
haut)
Тонкий,
как
птица
(Подъемник
высокий)
Tabarly,
Pajot
Табарлы,
Пажот
Kersauson
et
Riguidel
Керсаусон
и
Ригидель
Naviguent
pas
sur
des
cageots
Не
плавайте
на
ящиках
Ni
sur
des
poubelles
Ни
на
мусорных
баках
Dès
que
le
vent
soufflera
Как
только
подует
ветер
Je
repartira
Я
уйду
снова
Dès
que
les
vents
tourneront
Как
только
ветер
повернется
Nous
nous
en
allerons
Мы
уйдем
C'est
pas
l'homme
qui
prend
la
mer
Это
не
тот
человек,
который
уходит
в
море
C'est
la
mer
qui
prend
l'homme
Это
море
забирает
человека
Moi
la
mer
elle
m'a
pris
Море
забрало
меня
Je
m'souviens
un
vendredi
Я
помню
пятницу
Ne
pleure
plus
ma
mère
Не
плачь
больше,
мама
моя
Ton
fils
est
matelot
Ваш
сын
моряк
Ne
pleure
plus
mon
père
Не
плачь
больше,
мой
отец
Je
vis
au
fil
de
l'eau
Я
живу
на
воде
Regardez
votre
enfant
Посмотрите
на
своего
ребенка
Il
est
parti
marin
Он
ушел
матросом
Je
sais
c'est
pas
marrant
Я
знаю,
это
не
смешно
Mais
c'était
mon
destin
Но
это
была
моя
судьба
Dès
que
le
vent
soufflera
Как
только
подует
ветер
Je
repartira
Я
уйду
снова
Dès
que
les
vents
tourneront
Как
только
ветер
повернется
Nous
nous
en
allerons
Мы
уйдем
Dès
que
le
vent
soufflera
Как
только
подует
ветер
Je
repartira
Я
уйду
снова
Dès
que
les
vents
tourneront
Как
только
ветер
повернется
Nous
nous
en
allerons
(de
requin)
Мы
уйдём
(акула)
Dès
que
le
vent
soufflera
Как
только
подует
ветер
Je
repartira
Я
уйду
снова
Dès
que
les
vents
tourneront
Как
только
ветер
повернется
Nous
nous
en
allerons
Мы
уйдем
Dès
que
le
vent
soufflera
Как
только
подует
ветер
Nous
repartira
Мы
уйдем
снова
Dès
que
les
vents
tourneront
Как
только
ветер
повернется
Je
me
n'en
allerons
(de
lapin)
Я
не
уйду
(Кролик)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SECHAN RENAUD PIERRE MANUEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.