Renaud - Déserteur - live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Renaud - Déserteur - live




Déserteur - live
Дезертир - концертная запись
Monsieur le président
Господин президент,
Je vous fais une bafouille
Пишу тебе записку,
Que vous lirez sûrement
Которую ты, конечно, прочтешь,
Si vous avez des couilles
Если у тебя есть яйца.
Je viens de recevoir
Только что позвонили
Un coup de fil de mes vieux
Мои старики,
Pour me prévenir qu'les gendarmes
Предупредили, что жандармы
S'étaient pointés chez eux
Наведались к ним домой.
J'ose pas imaginer
Даже боюсь представить,
Ce que leur a dit mon père
Что им наплел отец.
Lui, les flics, les curés
Он, мусоров, попов
Et pis les militaires
И военных,
Les a vraiment dans le nez
На дух не переносит.
Peut-être encore plus que moi
Может, даже больше, чем я.
Dès qu'il peut en bouffer
Как только может,
Le vieil anar y se gêne pas
Старый анархист им врежет,
Le vieil anar y se gêne pas
Старый анархист им врежет.
Alors y parait qu'on me cherche
Так вот, оказывается, меня ищут,
Qu'la France a besoin d'moi
Что Франция во мне нуждается.
C'est con, j'suis en Ardèche
Вот незадача, я в Ардеше,
Y fait beau, tu me crois pas
Тут красота, не поверишь.
J'suis avec des potes
Я здесь с друзьями,
Des écolos marrants
Веселыми экологами.
On a une vieille bicoque
У нас есть старая хибара,
On la retappe tranquillement
Мы ее потихоньку восстанавливаем.
On fait pousser des chèvres
Разводим коз,
On fabrique des bijoux
Делаем украшения.
On peut pas dire qu'on se crève
Нельзя сказать, что мы надрываемся,
Le travail, c'est pas pour nous
Работа это не для нас.
On a des plantations
У нас есть плантации,
Pas énormes, trois hectares
Небольшие, три гектара,
D'une herbe qui rend moins con
Травы, которая делает умнее.
Non, c'est pas du Ricard
Нет, это не Рикар,
Non, c'est pas du Ricard
Нет, это не Рикар.
Monsieur le président
Господин президент,
Je suis un déserteur
Я дезертир
De ton armée de glands
Из твоей армии болванов,
De ton troupeau de branleurs
Из твоего стада бездельников.
Ils auront pas ma peau
Они меня не достанут,
Toucheront pas à mes cheveux
Не тронут мои волосы.
Je saluerai pas le drapeau
Я не буду салютовать флагу,
Je marcherai pas comme les boeufs
Не буду ходить строем, как бык.
J'irai pas en Allemagne
Я не поеду в Германию,
Faire le con pendant douze mois
Валять дурака двенадцать месяцев
Dans une caserne infame
В мерзкой казарме
Avec des plus cons que moi
С теми, кто тупее меня.
J'aime pas recevoir des ordres
Я не люблю получать приказы,
J'aime pas me lever tôt
Не люблю рано вставать.
J'aime pas étrangler le borgne
Не люблю отдавать честь,
Plus souvent qu'il ne faut
Чаще, чем нужно,
Plus souvent qu'il ne faut
Чаще, чем нужно.
Puis surtout ce qui me déplait
И больше всего мне не нравится,
C'est que j'aime pas la guerre
Что я не люблю войну.
Et qui c'est qui la fait
А кто ее делает?
Ben c'est les militaires
А вот военные.
Ils sont nuls, ils sont moches
Они тупые, они уродливые,
Et pis ils sont teigneux
И еще они зануды.
Maintenant je vais te dire pourquoi
Теперь я скажу тебе, почему
Je veux jamais être comme eux
Я никогда не хочу быть таким, как они.
Quand les Russes, les Ricains
Когда русские, американцы
Feront péter la planète
Взорвут планету,
Moi, j'aurais l'air malin
Я буду выглядеть умником
Avec ma bicyclette
Со своим велосипедом,
Mes pantalons trop court
Своими короткими штанами,
Mon fusil, mon calot
Своей винтовкой, своей пилоточкой,
Ma ration de topinambour
Своим пайком топинамбура
Et ma ligne Maginot
И своей линией Мажино,
Et ma ligne Maginot
И своей линией Мажино.
Alors me gonfle pas
Так что не доставай меня,
Ni moi, ni tous mes potes
Ни меня, ни моих друзей.
Je serai jamais soldat
Я никогда не буду солдатом,
J'aime pas les bruits de bottes
Я не люблю топот сапог.
T'as plus qu'à pas t'en faire
Тебе остается только не волноваться
Et construire tranquilos
И спокойно строить
Tes centrales nucléaire
Свои атомные станции,
Tes sous-marins craignos
Свои стрёмные подводные лодки.
Mais va pas t'imaginer
Но не думай,
Monsieur le président
Господин президент,
Que je suis manipulé
Что мной манипулируют
Par les rouges ou les blancs
Красные или белые.
Je ne suis qu'un militant
Я всего лишь активист
Du parti des oiseaux
Партии птиц,
Des baleines, des enfants
Китов, детей,
De la terre et de l'eau
Земли и воды,
De la terre et de l'eau
Земли и воды.
Monsieur le président
Господин президент,
Pour finir ma bafouille
Заканчивая свою записку,
Je voulais te dire simplement
Я хотел тебе просто сказать,
Ce soir on fait des nouilles
Что сегодня вечером мы готовим лапшу.
À la ferme c'est le panard
На ферме полный кайф.
Si tu veux, viens bouffer
Если хочешь, приходи поесть,
On fumera un pétard
Выкурим косячок
Et on pourra causer
И сможем поболтать.
On fumera un pétard
Выкурим косячок
Et on pourra causer
И сможем поболтать.





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.