Paroles et traduction Renaud - Déserteur - live
Déserteur - live
Дезертир - концертная запись
Monsieur
le
président
Господин
президент,
Je
vous
fais
une
bafouille
Пишу
тебе
записку,
Que
vous
lirez
sûrement
Которую
ты,
конечно,
прочтешь,
Si
vous
avez
des
couilles
Если
у
тебя
есть
яйца.
Je
viens
de
recevoir
Только
что
позвонили
Un
coup
de
fil
de
mes
vieux
Мои
старики,
Pour
me
prévenir
qu'les
gendarmes
Предупредили,
что
жандармы
S'étaient
pointés
chez
eux
Наведались
к
ним
домой.
J'ose
pas
imaginer
Даже
боюсь
представить,
Ce
que
leur
a
dit
mon
père
Что
им
наплел
отец.
Lui,
les
flics,
les
curés
Он,
мусоров,
попов
Et
pis
les
militaires
И
военных,
Les
a
vraiment
dans
le
nez
На
дух
не
переносит.
Peut-être
encore
plus
que
moi
Может,
даже
больше,
чем
я.
Dès
qu'il
peut
en
bouffer
Как
только
может,
Le
vieil
anar
y
se
gêne
pas
Старый
анархист
им
врежет,
Le
vieil
anar
y
se
gêne
pas
Старый
анархист
им
врежет.
Alors
y
parait
qu'on
me
cherche
Так
вот,
оказывается,
меня
ищут,
Qu'la
France
a
besoin
d'moi
Что
Франция
во
мне
нуждается.
C'est
con,
j'suis
en
Ardèche
Вот
незадача,
я
в
Ардеше,
Y
fait
beau,
tu
me
crois
pas
Тут
красота,
не
поверишь.
J'suis
là
avec
des
potes
Я
здесь
с
друзьями,
Des
écolos
marrants
Веселыми
экологами.
On
a
une
vieille
bicoque
У
нас
есть
старая
хибара,
On
la
retappe
tranquillement
Мы
ее
потихоньку
восстанавливаем.
On
fait
pousser
des
chèvres
Разводим
коз,
On
fabrique
des
bijoux
Делаем
украшения.
On
peut
pas
dire
qu'on
se
crève
Нельзя
сказать,
что
мы
надрываемся,
Le
travail,
c'est
pas
pour
nous
Работа
— это
не
для
нас.
On
a
des
plantations
У
нас
есть
плантации,
Pas
énormes,
trois
hectares
Небольшие,
три
гектара,
D'une
herbe
qui
rend
moins
con
Травы,
которая
делает
умнее.
Non,
c'est
pas
du
Ricard
Нет,
это
не
Рикар,
Non,
c'est
pas
du
Ricard
Нет,
это
не
Рикар.
Monsieur
le
président
Господин
президент,
Je
suis
un
déserteur
Я
— дезертир
De
ton
armée
de
glands
Из
твоей
армии
болванов,
De
ton
troupeau
de
branleurs
Из
твоего
стада
бездельников.
Ils
auront
pas
ma
peau
Они
меня
не
достанут,
Toucheront
pas
à
mes
cheveux
Не
тронут
мои
волосы.
Je
saluerai
pas
le
drapeau
Я
не
буду
салютовать
флагу,
Je
marcherai
pas
comme
les
boeufs
Не
буду
ходить
строем,
как
бык.
J'irai
pas
en
Allemagne
Я
не
поеду
в
Германию,
Faire
le
con
pendant
douze
mois
Валять
дурака
двенадцать
месяцев
Dans
une
caserne
infame
В
мерзкой
казарме
Avec
des
plus
cons
que
moi
С
теми,
кто
тупее
меня.
J'aime
pas
recevoir
des
ordres
Я
не
люблю
получать
приказы,
J'aime
pas
me
lever
tôt
Не
люблю
рано
вставать.
J'aime
pas
étrangler
le
borgne
Не
люблю
отдавать
честь,
Plus
souvent
qu'il
ne
faut
Чаще,
чем
нужно,
Plus
souvent
qu'il
ne
faut
Чаще,
чем
нужно.
Puis
surtout
ce
qui
me
déplait
И
больше
всего
мне
не
нравится,
C'est
que
j'aime
pas
la
guerre
Что
я
не
люблю
войну.
Et
qui
c'est
qui
la
fait
А
кто
ее
делает?
Ben
c'est
les
militaires
А
вот
военные.
Ils
sont
nuls,
ils
sont
moches
Они
тупые,
они
уродливые,
Et
pis
ils
sont
teigneux
И
еще
они
зануды.
Maintenant
je
vais
te
dire
pourquoi
Теперь
я
скажу
тебе,
почему
Je
veux
jamais
être
comme
eux
Я
никогда
не
хочу
быть
таким,
как
они.
Quand
les
Russes,
les
Ricains
Когда
русские,
американцы
Feront
péter
la
planète
Взорвут
планету,
Moi,
j'aurais
l'air
malin
Я
буду
выглядеть
умником
Avec
ma
bicyclette
Со
своим
велосипедом,
Mes
pantalons
trop
court
Своими
короткими
штанами,
Mon
fusil,
mon
calot
Своей
винтовкой,
своей
пилоточкой,
Ma
ration
de
topinambour
Своим
пайком
топинамбура
Et
ma
ligne
Maginot
И
своей
линией
Мажино,
Et
ma
ligne
Maginot
И
своей
линией
Мажино.
Alors
me
gonfle
pas
Так
что
не
доставай
меня,
Ni
moi,
ni
tous
mes
potes
Ни
меня,
ни
моих
друзей.
Je
serai
jamais
soldat
Я
никогда
не
буду
солдатом,
J'aime
pas
les
bruits
de
bottes
Я
не
люблю
топот
сапог.
T'as
plus
qu'à
pas
t'en
faire
Тебе
остается
только
не
волноваться
Et
construire
tranquilos
И
спокойно
строить
Tes
centrales
nucléaire
Свои
атомные
станции,
Tes
sous-marins
craignos
Свои
стрёмные
подводные
лодки.
Mais
va
pas
t'imaginer
Но
не
думай,
Monsieur
le
président
Господин
президент,
Que
je
suis
manipulé
Что
мной
манипулируют
Par
les
rouges
ou
les
blancs
Красные
или
белые.
Je
ne
suis
qu'un
militant
Я
всего
лишь
активист
Du
parti
des
oiseaux
Партии
птиц,
Des
baleines,
des
enfants
Китов,
детей,
De
la
terre
et
de
l'eau
Земли
и
воды,
De
la
terre
et
de
l'eau
Земли
и
воды.
Monsieur
le
président
Господин
президент,
Pour
finir
ma
bafouille
Заканчивая
свою
записку,
Je
voulais
te
dire
simplement
Я
хотел
тебе
просто
сказать,
Ce
soir
on
fait
des
nouilles
Что
сегодня
вечером
мы
готовим
лапшу.
À
la
ferme
c'est
le
panard
На
ферме
полный
кайф.
Si
tu
veux,
viens
bouffer
Если
хочешь,
приходи
поесть,
On
fumera
un
pétard
Выкурим
косячок
Et
on
pourra
causer
И
сможем
поболтать.
On
fumera
un
pétard
Выкурим
косячок
Et
on
pourra
causer
И
сможем
поболтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Album
Long Box
date de sortie
10-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.