Renaud - Dù qu'i sont - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - Dù qu'i sont




Dù qu'i sont
Where Are They?
qu'i sont tout's chés compagnies ed' mineurs
Where are all the mine companies
Qui allottent ed' sous terre faire ech' dur labeur
Who send folks underground to do the hard labor
Au pic, à ltriv'laine, rassaquer ech' carbon
With a pickaxe and shovel, digging out the coal
A l'abattache, au herchache, qu'i sont?
At the face, in the shafts, where are they?
qu'i sont tous les mineurs du grand saquache
Where are all the miners of the great strike
A l'bowette, à front ed' talle, à l'accrochache
In the pits, at the face, at the hook
Méneux ed' quévaux, raccommodeux, porions
Mule drivers, repairmen, foremen
Nou pères, nou hardis taïons, dis qu'i sont?
Our fathers, our brave grandfathers, tell me where are they?
qu'i sont chés rires ed' chés filles à gaillettes
Where are the laughter of the cigarette girls
Oubliant leu peines pour einn'amourette
Forgetting their troubles for a bit of love
Au moulinache, ouvrant comme chés garchons
At the mill, working like the boys
Nou lampistes et leu taillettes, qu'i sont?
Our lamplighters and their sharp knives, where are they?
qu'i sont, i vous d'mind'ront un jour vou gosses
Where are they, they will ask you one day my children
Les souv'nirs ed'chés gins qui allottent à l'fosse
The memories of the people who worked the mines
Pus d'chevalets, pas d'terrils, et pas d'corons
No more headframes, no more slag heaps, no more mining towns
'Vous lamint'rez aussi, qu'i sont?
You will mourn too, where are they?
qu'i sont tout's chés compagnies ed' mineurs
Where are all the mine companies
Porions, galibots, calins, ou ingénieurs
Foremen, apprentices, miners, or engineers
Lampistes, filles à gaillettes, carrieux d'carbor'
Lamplighters, cigarette girls, coal carriers
Nou terrils, nos molettes, dis qu'i sont?
Our slag heaps, our winding wheels, tell me where are they?
qu'i sont chés bons jonnes ed'douze tréize ans
Where are the good boys of twelve or thirteen
Au fond pousseux ed' barrous, les pieds in sang
At the bottom of the dusty shafts, their feet bleeding
Au jour trieux ed' caillaux et d'bon carbon
During the day, sorting stones and good coal
Nou z'archelles ed' galibots, qu'i sont?
Our apprentice ladders, where are they?
qu'i sont les Sainte Barbe et les ducasses
Where are the Saint Barbara's Day celebrations and the festivals
Les fêtes ed' famille, les guinces, les fricasses
The family parties, the dances, the feasts
Loin d'chés grèv's et d'chés accidints du fond
Far from the strikes and accidents of the mine
El'tarte à gros bords, les canchons, qu'i sont?
The big-rimmed tarts, the songs, where are they?
qu'i sont, i vous d'mind'ront un jour vou gosses
Where are they, they will ask you one day my children
Les souv'nirs ed'chés gins qui allottent à l'fosse
The memories of the people who worked the mines
Pus d'chevalets, pas d'terrils, et pas d'corons
No more headframes, no more slag heaps, no more mining towns
'Vous lamint'rez aussi, qu'i sont?
You will mourn too, where are they?
qu'i sont tout's chés compagnies ed' mineurs
Where are all the mine companies
Porions, galibots, calins, ou ingénieurs
Foremen, apprentices, miners, or engineers
Lampistes, filles à gaillettes, carrieux d'carbor'
Lamplighters, cigarette girls, coal carriers
Nou terrils, nos molettes, dis qu'i sont?
Our slag heaps, our winding wheels, tell me where are they?
qu'i sont les viux corons ed' chés mineurs
Where are the old mining towns
qu'in partageot insonne les bonheurs,
Where we shared our happiness together
L'amitié all' s'trouvot sus l'seul ed'chés masons
Friendship could be found on the houses' doorstep
Les bons momints à ch'pignon, dis qu'i sont?
Good times at the gable, where are they?
I sont rintrés dins l'légende ed' nou sièque
They have entered the legend of our time
A l'fosse nou pères ont souffert, ont péri
In the mine, our fathers suffered, they perished
Leu durts misères méritent qu'in les respecte
Their hard misery deserves our respect
Conservons leu chevalets, et leu terrils
Let's keep their headframes and their slag heaps





Writer(s): Guy Dubois, Simon Colliez

Renaud - 100 Chansons
Album
100 Chansons
date de sortie
07-07-2006

1 Dans la jungle
2 Lolito Lolita
3 Miss Maggie
4 Y'in a qu'pour li
5 M'lampiste
6 Eun' goutt' ed' jus
7 Adieu ch'terril d'rimbert
8 Le tango du cachalot
9 Les tomates
10 Ch'méneu d'quévaux
11 El pinsionnée
12 Tout in haut de ch'terril
13 Mon paradis perdu
14 Mon nain de jardin
15 Cheveu blanc
16 Le sirop de la rue
17 Les dimanches à la con
18 L'aquarium
19 Cent ans
20 Docteur Renaud, Mister Renard
21 Boucan d'enfer
22 Mal barrés
23 Tout arrêter...
24 Elle a vu le loup
25 Les molettes
26 Coeur perdu
27 I bot un d'mi
28 Je suis un voyou
29 La complainte des filles de joie
30 Jeanne
31 L'orage
32 Le bistrot
33 Le femme d'Hector
34 Le Père Noël et la petite fille
35 Le vieux Léon
36 Philistins
37 Les croquants
38 Gastibelza (L'homme à la carabine)
39 Auprès de mon arbre
40 La légende de la nonne
41 Le mauvais sujet repenti
42 La mauvaise herbe
43 Hécatombe
44 Brave Margot
45 Les amoureux des bancs publics
46 Comme hier
47 La chasse aux papillons
48 Le gorille
49 La marine
50 Dù qu'i sont
51 Mon amoureux
52 Le petit chat est mort
53 Devant les lavabos
54 Trois matelots
55 Si t'es mon pote
56 Putain de camion
57 La médaille
58 Son bleu
59 Adiós Zapata !
60 Touche pas à ma soeur !
61 Ma chanson leur a pas plu - suite
62 500 connards sur la ligne de départ
63 La ballade nord irlandaise (Sur les motifs de ''Water Is Deep'')
64 Le tango des élus
65 Marchand de cailloux
66 Welcome Gorby
67 Socialiste
68 Allongés sous les vagues
69 Triviale poursuite
70 P'tite conne
71 Morts les enfants
72 Fatigué
73 Tu vas au bal ?
74 Jonathan
75 La mère à Titi
76 Rouge gorge
77 C'est quand qu'on va où ?
78 C'est pas du pipeau
79 Je cruel
80 Dans ton sac
81 Olé
82 Chanson dégueulasse
83 Petite
84 Me jette pas
85 Il pleut
86 La pêche à la ligne
87 Les illusions perdues
88 Mistral gagnant
89 Mon bistrot préféré
90 Baltique
91 Corsic'armes
92 L'entarté
93 Petit pédé
94 La ballade de Willy Brouillard
95 A la belle de mai
96 Tant qu'il y aura des ombres
97 Tonton
98 P'tit voleur
99 Je vis caché
100 Manhattan-Kaboul

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.