Renaud - En Cloque - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Renaud - En Cloque - Live




En Cloque - Live
Pregnant - Live
Elle a mis sur l'mur
She put on the wall
Au d'ssus du berceau
Above the cradle
Une photo d'Arthur
A picture of Arthur
Rimbaud
Rimbaud
Avec ses cheveux en brosse
With his spiked hair
Elle trouve qu'il est beau
She thinks he's beautiful
Dans la chambre du gosse
In the baby's room
Bravo
Bravo
Déjà les p'tits anges
Already the little angels
Sur le papier peint
On the wallpaper
J'trouvais ça étrange
I found it strange
J'dis rien
I said nothing
Elles me font marrer
Her quirky ideas
Ses idées loufoques
amuse me
Depuis qu'elle est
Ever since she's been
En cloque
Pregnant
Elle s'réveille la nuit
She wakes up at night
Veut bouffer des fraises
Craving strawberries
Elle a des envies
She has some crazy
Balaises
Cravings
Moi j'suis aux p'tits soins
I take care of her
J'me défonce en huit
I work hard
Pour qu'elle manque de rien
To make sure she has everything
Ma p'tite
My little one
C'est comme si j'pissais
It's like I'm pissing
Dans un violoncelle
In a cello
Comme si j'existais
Like I exist
Plus pour elle
No longer for her
J'me retrouve planté
I find myself stuck
Tout seul dans mon froc
All alone in my pants
Depuis qu'elle est
Ever since she's been
En cloque
Pregnant
Le soir elle tricote
In the evening she knits
En buvant d'la verveine
While drinking verbena tea
Moi j'démêle ses p'lotes
I untangle her
De laine
Woolen yarn
Elle use les miroirs
She wears out the mirrors
À s'regarder d'dans
Staring at herself
À s'trouver bizarre
Finding herself strange
Tout l'temps
All the time
J'lui dit qu'elle est belle
I tell her she's beautiful
Comme un fruit trop mûr
Like an overripe fruit
Elle croit qu'je m'fous d'elle
She thinks I'm making fun of her
C'est sûr
Of course
Faut bien dire c'qui est
I have to say what's on my mind
Moi aussi j'débloque
I'm losing my mind too
Depuis qu'elle est
Ever since she's been
En cloque
Pregnant
Faut qu'je r'tire mes grolles
I have to take off my boots
Quand j'rentre dans la chambre
When I enter the room
Du p'tit rossignol
Of the little nightingale
Qu'elle couve
She's nesting
C'est qu'son p'tit bonhomme
It's her little boy
Qu'arrive en décembre
Who's coming in December
Elle le protège comme
She protects him like
Une louve
A wolf
Même le chat pépère
Even the lazy cat
Elle en dit du mal
She speaks ill of him
Sous prétexte qu'il perd
On the pretext that he's shedding
Ses poils
His hair
Elle veut plus l'voir traîner
She doesn't want him around
Autour du paddock
The paddock
Depuis qu'elle est
Ever since she's been
En cloque
Pregnant
Quand j'promène mes mains
When I caress
D'l'autre côté d'son dos
The other side of her back
J'sens comme des coups d'poings
I feel like punches
Ça bouge
It's moving
J'lui dis t'es un jardin
I tell her you're a garden
Une fleur un ruisseau
A flower a stream
Alors elle devient
Then she becomes
Toute rouge
All red
Parfois c'qui m'désole
Sometimes what saddens me
C'qui m'fait du chagrin
What makes me sad
Quand je r'garde son ventre
When I look at her belly
Et l'mien
And mine
C'est qu'même si j'dev'nais
It's that even if I had to become
Pédé comme un phoque
Gay as a seal
Moi j's'rai jamais
I'll never be
En cloque
Pregnant





Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.