Paroles et traduction Renaud - Gueule d'aminche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gueule d'aminche
Морда дружка
Écoutez
ça
les
aminches
Послушайте,
дружки,
Les
escarpes
et
les
marlous
Шулера
и
бродяги,
C'est
l'histoire
d'un
drôle
de
grinche
Это
история
одного
чудного
типа,
Tronche
d'amour,
gueule
de
voyou
Лицо
ангела,
морда
бандита.
C'est
une
histoire
féroce
Это
история
жестокая,
Qui
fera
pleurer
les
frangins
Которая
заставит
плакать
братву,
Qui
fera
chialer
les
gosses
Которая
заставит
хныкать
пацанов
De
Belleville
jusqu'à
Pantin
От
Бельвиля
до
Пантена.
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Не
плачьте
в
свои
платочки,
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
Нет,
это
не
моя
история.
C'est
l'histoire
triste
et
sordide
Это
история
грустная
и
мерзкая
D'un
gigolo
d'la
Vache-Noire
Альфонса
с
площади
Черной
Коровы,
Qu'aimait
d'un
amour
stupide
Который
любил
глупой
любовью
Une
bourgeoise
des
boulevards
Буржуйку
с
бульваров.
L'avait
pas
une
gueule
trop
moche
Морда
у
него
была
не
так
уж
плоха
Sous
sa
casquette
de
fortif
Под
его
кепкой
фортификатора,
Y
traînait
à
la
Bastoche
Он
ошивался
у
Бастоша,
Où
c'est
qu'y
jouait
du
canif
Где
играл
ножичком.
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Не
плачьте
в
свои
платочки,
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
Нет,
это
не
моя
история.
C'était
le
roi
des
barrières
Он
был
королем
застав,
L'as
de
la
java
musette
Тузом
уличных
танцев,
L'tombeur
des
bals
populaires
Сердцеедом
народных
балов
D'la
Chapelle
à
la
Villette
От
Часовни
до
Виллет.
Enfin
bref,
c'était
l'bon
jules
Короче
говоря,
он
был
хороший
парень,
Pas
bégueule
et
presqu'honnête
Не
привередливый
и
почти
честный.
Il
avait
pas
trop
d'scrupules
У
него
не
было
особых
угрызений
совести
D'gagner
sa
croûte
à
Montmertre
Зарабатывать
на
хлеб
на
Монмартре.
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Не
плачьте
в
свои
платочки,
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
Нет,
это
не
моя
история.
Mais
l'angoisse
c'est
qu'un
beau
soir
Но
беда
в
том,
что
однажды
вечером
Il
a
rencontré
cette
môme
Он
встретил
эту
девчонку,
Son
sourire
en
balançoire
Ее
улыбку-качели,
Ses
grands
airs
et
ses
diplômes
Ее
высокомерие
и
дипломы.
L'aurait
mieux
fait
d'la
maquer
Лучше
бы
он
ее
сдал,
Su'l'trottoir
pour
300
balles
На
тротуар
за
300
франков,
Plutôt
que
d's'amouracher
Чем
влюбляться
De
cette
salope
en
cavale
В
эту
шлюху
в
бегах.
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Не
плачьте
в
свои
платочки,
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
Нет,
это
не
моя
история.
Depuis
qu'il
l'a
dans
la
peau
С
тех
пор,
как
она
у
него
под
кожей,
C'est
plus
l'marlou
qu'j'ai
connu
Он
уже
не
тот
хулиган,
которого
я
знал.
Y
parle
de
s'mettre
au
boulot
Он
говорит
о
том,
чтобы
начать
работать,
De
plus
traîner
dans
les
rues
Перестать
шляться
по
улицам.
Pour
y
offrir
des
dentelles
Чтобы
подарить
ей
кружева,
Y
renonce
même
au
fric-frac
Он
даже
отказывается
от
ограблений,
Aux
coups
d'surin
et
d'semelles
От
ударов
ножом
и
пинков,
Aux
combines
et
à
l'arnaque
От
махинаций
и
афер.
Les
escarpes
et
les
marlous
Шулера
и
бродяги,
Qui
traînez
su'l'macadam
Которые
слоняетесь
по
асфальту,
Faites-vous
plutôt
couper
l'cou
Лучше
дайте
себя
обезглавить,
Que
d'en
pincer
pour
une
grande
dame
Чем
сохнуть
по
гранд-даме.
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Не
плачьте
в
свои
платочки,
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
Нет,
это
не
моя
история.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.