Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hexagone - live
Hexagon - live
Ils
s'embrassent
au
mois
de
Janvier
Sie
küssen
sich
im
Januar
Car
une
nouvelle
année
commence
Denn
ein
neues
Jahr
beginnt
Mais
depuis
des
éternités
Aber
seit
Ewigkeiten
L'a
pas
tell'ment
changé
la
France
Hat
sich
Frankreich
nicht
so
sehr
verändert
Passent
les
jours
et
les
semaines
Die
Tage
und
Wochen
vergehen
Y'a
qu'le
décor
qui
évolue
Nur
die
Kulisse
entwickelt
sich
weiter
La
mentalité
est
la
même
Die
Mentalität
ist
dieselbe
Tous
des
tocards
tous
des
faux
culs
Alles
Versager,
alles
Heuchler
Ils
sont
pas
lourds
en
février
Sie
sind
ja
nicht
lästig
im
Februar
À
se
souvenir
de
Charonne
Sich
an
Charonne
zu
erinnern
Des
matraqueurs
assermentés
An
die
vereidigten
Knüppelschwinger
Qui
fignolèrent
leur
besogne
Die
ihre
Arbeit
verfeinerten
La
France
est
un
pays
de
flics
Frankreich
ist
ein
Land
der
Bullen
À
tous
les
coins
d'rue
y'en
a
100
An
jeder
Straßenecke
gibt
es
100
davon
Pour
faire
régner
l'ordre
public
Um
die
öffentliche
Ordnung
aufrechtzuerhalten
Ils
assassinent
impunément
Sie
morden
ungestraft
Quand
on
exécute
au
mois
d'mars
Wenn
man
im
März
hinrichtet
De
l'aut'
côté
des
Pyrénées
Auf
der
anderen
Seite
der
Pyrenäen
Un
arnachiste
du
Pays
basque
Einen
Anarchisten
aus
dem
Baskenland
Pour
lui
apprendre
à
s'révolter
Um
ihm
das
Auflehnen
zu
lehren
Ils
crient
ils
pleurent
et
ils
s'indignent
Sie
schreien,
sie
weinen
und
sie
empören
sich
De
cette
immonde
mise
à
mort
Über
diese
abscheuliche
Tötung
Mais
ils
oublient
qu'la
guillotine
Aber
sie
vergessen,
dass
die
Guillotine
Chez
nous
aussi
ça
plaît
encore
Bei
uns
auch
immer
noch
gefällt
Être
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Im
Zeichen
des
Hexagons
geboren
zu
sein
C'est
pas
c'qu'on
fait
d'mieux
en
c'moment
Ist
nicht
das
Beste,
was
man
derzeit
macht
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
Und
der
König
der
Idioten
auf
seinem
Thron
J'parierais
pas
qu'il
est
flamand
Ich
würde
nicht
wetten,
dass
er
Flame
ist
On
leur
a
dit
au
mois
d'avril
Man
hat
ihnen
im
April
gesagt
À
la
télé
dans
les
journaux
Im
Fernsehen,
in
den
Zeitungen
De
pas
se
découvrir
d'un
fil
Sich
ja
nicht
zu
luftig
anzuziehen
Qu'le
printemps
c'était
pour
bientôt
Dass
der
Frühling
bald
käme
Les
vieux
principes
du
seizième
siècle
Die
alten
Prinzipien
des
16.
Jahrhunderts
Et
les
traditions
imbéciles
Und
die
idiotischen
Traditionen
Ils
les
appliquent
au
pied
d'la
lettre
Sie
wenden
sie
buchstabengetreu
an
Y
m'font
pitié
tous
ces
débiles
Sie
tun
mir
leid,
all
diese
Schwachköpfe
Ils
se
souviennent
au
mois
de
mai
Sie
erinnern
sich
im
Mai
D'un
sang
qui
coula
rouge
et
noir
An
Blut,
das
rot
und
schwarz
floss
D'une
révolution
manquée
An
eine
gescheiterte
Revolution
Qui
faillit
renverser
l'Histoire
Die
beinahe
die
Geschichte
umgestürzt
hätte
J'me
souviens
surtout
d'ces
moutons
Ich
erinnere
mich
vor
allem
an
diese
Schafe
Effrayés
par
la
liberté
Erschrocken
von
der
Freiheit
S'en
allant
voter
par
millions
Die
zu
Millionen
wählen
gingen
Pour
l'ordre
et
la
sécurité
Für
Ordnung
und
Sicherheit
Ils
commémorent
au
mois
de
juin
Sie
gedenken
im
Juni
Un
débarquement
d'Normandie
Einer
Landung
in
der
Normandie
Ils
pensent
au
brave
soldat
ricain
Sie
denken
an
den
tapferen
Ami-Soldaten
Qu'est
v'nu
se
faire
tuer
loin
d'chez
lui
Der
kam,
um
weit
weg
von
zu
Hause
getötet
zu
werden
Ils
oublient
qu'à
l'abri
des
bombes
Sie
vergessen,
dass
im
Schutz
der
Bomben
Les
Francais
criaient
vive
Pétain
Die
Franzosen
"Lang
lebe
Pétain"
schrien
Qu'ils
étaient
bien
planqués
à
Londres
Dass
sie
gut
versteckt
in
London
waren
Qu'y
avait
pas
beaucoup
d'Jean
Moulin
Dass
es
nicht
viele
Jean
Moulins
gab
Être
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Im
Zeichen
des
Hexagons
geboren
zu
sein
C'est
pas
la
gloire
en
vérité
Ist
wahrlich
kein
Ruhm
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
Und
der
König
der
Idioten
auf
seinem
Thron
Me
dites
pas
qu'il
est
portugais
Sagt
mir
nicht,
er
sei
Portugiese
Ils
font
la
fête
au
mois
d'juillet
Sie
feiern
im
Juli
En
souv'nir
d'une
révolution
In
Erinnerung
an
eine
Revolution
Qui
n'a
jamais
éliminé
Die
niemals
beseitigt
hat
La
misère
et
l'exploitation
Das
Elend
und
die
Ausbeutung
Ils
s'abreuvent
de
bals
populaires
Sie
berauschen
sich
an
Volksbällen
D'feux
d'artifice
et
de
flonflons
An
Feuerwerk
und
Tamtam
Ils
pensent
oublier
dans
la
bière
Sie
denken,
im
Bier
zu
vergessen
Qu'ils
sont
gouvernés
par
des
cons
Dass
sie
von
Idioten
regiert
werden
Au
mois
d'août
c'est
la
liberté
Im
August
ist
es
die
Freiheit
Après
une
longue
année
d'usine
Nach
einem
langen
Jahr
in
der
Fabrik
Ils
crient
vive
les
congés
payés
Sie
rufen
"Lang
lebe
der
bezahlte
Urlaub"
Ils
oublient
un
peu
la
machine
Sie
vergessen
die
Maschine
ein
wenig
En
Espagne
en
Grèce
ou
en
France
In
Spanien,
in
Griechenland
oder
in
Frankreich
Ils
vont
polluer
toutes
les
plages
Sie
werden
alle
Strände
verschmutzen
Et
par
leur
unique
présence
Und
durch
ihre
bloße
Anwesenheit
Abîmer
tous
les
paysages
Alle
Landschaften
ruinieren
Lorsqu'en
septembre
on
assassine
Wenn
man
im
September
ermordet
Un
peuple
et
une
liberté
Ein
Volk
und
eine
Freiheit
Au
coeur
de
l'Amérique
latine
Im
Herzen
Lateinamerikas
Ils
sont
pas
nombreux
à
gueuler
Sind
nicht
viele
da,
die
protestieren
Un
ambassadeur
se
ramène
Ein
Botschafter
taucht
auf
Bras
ouverts
il
est
accueilli
Mit
offenen
Armen
wird
er
empfangen
Le
fascisme
c'est
la
gangrène
Der
Faschismus
ist
die
Gangrän
De
Santiago
jusqu'à
Paris
Von
Santiago
bis
nach
Paris
Être
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Im
Zeichen
des
Hexagons
geboren
zu
sein
C'est
vraiment
pas
une
sinécure
Ist
wirklich
kein
Zuckerschlecken
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
Und
der
König
der
Idioten
auf
seinem
Thron
Il
est
français
ça
j'en
suis
sûr
Er
ist
Franzose,
da
bin
ich
mir
sicher
Finies
les
vendanges
en
Octobre
Die
Weinlese
ist
im
Oktober
vorbei
Le
raisin
fermente
en
tonneaux
Die
Trauben
gären
in
Fässern
Ils
sont
très
fiers
de
leurs
vignobles
Sie
sind
sehr
stolz
auf
ihre
Weinberge
Leurs
Côtes-du-Rhône
et
leurs
Bordeaux
Ihren
Côtes-du-Rhône
und
ihren
Bordeaux
Ils
exportent
le
sang
de
la
terre
Sie
exportieren
das
Blut
der
Erde
Un
peu
partout
à
l'étranger
Ein
wenig
überallhin
ins
Ausland
Leur
pinard
et
leur
camembert
Ihr
Fusel
und
ihr
Camembert
C'est
leur
seule
gloire
à
ces
tarés
Das
ist
der
einzige
Ruhm
dieser
Bekloppten
En
Novembre
au
salon
d'l'auto
Im
November
auf
dem
Autosalon
Ils
vont
admirer
par
milliers
Bewundern
sie
zu
Tausenden
L'dernier
modèle
de
chez
Peugeot
Das
neueste
Modell
von
Peugeot
Qu'ils
pourront
jamais
se
payer
Das
sie
sich
niemals
leisten
können
werden
La
bagnole
la
télé
l'tiercé
Die
Karre,
die
Glotze,
das
Lotto
C'est
l'opium
du
peuple
de
France
Das
ist
das
Opium
des
Volkes
von
Frankreich
Lui
supprimer
c'est
le
tuer
Es
ihm
wegzunehmen,
heißt,
es
zu
töten
C'est
une
drogue
à
accoutumance
Es
ist
eine
Droge,
die
süchtig
macht
En
décembre
c'est
l'apothéose
Im
Dezember
ist
die
Apotheose
La
grande
bouffe
et
les
p'tits
cadeaux
Das
große
Fressen
und
die
kleinen
Geschenke
Ils
sont
toujours
aussi
moroses
Sie
sind
immer
noch
genauso
trübsinnig
Mais
y'a
d'la
joie
dans
les
ghettos
Aber
es
gibt
Freude
in
den
Ghettos
La
Terre
peut
s'arrêter
d'tourner
Die
Erde
kann
aufhören,
sich
zu
drehen
Ils
rat'ront
pas
leur
réveillon
Sie
werden
ihr
Festmahl
nicht
verpassen
Moi
j'voudrais
tous
les
voir
crever
Ich
möchte
sie
alle
krepieren
sehen
Étouffés
de
dinde
aux
marrons
Erstickt
an
Truthahn
mit
Maronen
Être
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Im
Zeichen
des
Hexagons
geboren
zu
sein
On
peut
pas
dire
qu'ça
soit
bandant
Man
kann
nicht
sagen,
dass
das
erregend
ist
Si
l'roi
des
cons
perdait
son
trône
Wenn
der
König
der
Idioten
seinen
Thron
verlöre
Y'aurait
60
millions
de
prétendants
Gäbe
es
60
Millionen
Anwärter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Album
Long Box
date de sortie
10-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.