Paroles et traduction Renaud - Il pleut
Tu
peux
pas
t'casser,
y
pleut
You
can't
leave,
it's
raining
Ca
va
tout
mouiller
tes
ch'veux
It'll
get
your
hair
all
wet
J'sais
qu'tu
s'ras
jolie
quand
meme
I
know
you'll
still
be
pretty
Mais
quand
meme
tu
s'ras
partie
But
still
you'll
be
gone
Moi
y
m'restera
a
peine
I'll
barely
have
left
Que
ma
peine
et
mon
envie
Only
my
sorrow
and
my
desire
De
te
coller
quelques
beignes
To
give
you
a
few
punches
Et
quelques
baisers
aussi
And
a
few
kisses
too
Fais
gaffe,
dehors
c'est
pas
mieux
Be
careful,
it's
not
any
better
outside
Y'a
d'la
haine
dans
tous
les
yeux
There's
hatred
in
everyone's
eyes
Y'a
des
salauds
trè
s
dangereux
There
are
very
dangerous
thugs
Et
des
imbeciles
heureux
And
happy
fools
Je
suis
mille
fois
meilleur
qu'eux
I'm
a
thousand
times
better
than
them
Pour
soigner
tes
petits
bleus
To
heal
your
little
bruises
Tu
peux
pas
t'casser,
y
pleut
You
can't
leave,
it's
raining
Ça
va
tout
mouiller
tes
ch'veux
It'll
get
your
hair
all
wet
Tu
peux
pas
t'casser
parc'
que
You
can't
leave
because
T'as
pas
l'droit,
c'est
pas
du
jeu
You
don't
have
the
right,
it's
not
fair
play
On
avait
dit
qu'tous
les
deux
We
had
said
that
both
of
us
On
resterait
pres
du
feu
Would
stay
by
the
fire
T'aurais
pu
attendre
un
peu
You
could
have
waited
a
little
longer
J'allais
bientot
etre
vieux
I
was
going
to
be
old
soon
Tu
peux
pas
t'casser,
y
pleut
You
can't
leave,
it's
raining
Ça
va
tout
mouiller
tes
ch'veux
It'll
get
your
hair
all
wet
Tu
peux
pas
t'casser,
je
t'aime
You
can't
leave,
I
love
you
A
m'en
taillader
les
veines
Enough
to
cut
my
wrists
Et
pi
d'abord
sa
suffit
And
besides,
that's
enough
On
s'casse
pas
a
six
ans
et
d'mi
We
don't
break
up
at
six
and
a
half
Allez,
d'accord,
t'as
gagné
Come
on,
okay,
you
win
Je
te
rallume
la
télé
I'll
turn
the
TV
back
on
for
you
Mais
tu
peux
pas
t'casser,
y
pleut
But
you
can't
leave,
it's
raining
Ça
va
tout
mouiller
tes
ch'veux
It'll
get
your
hair
all
wet
Tu
peux
pas
t'casser,
y
pleut
You
can't
leave,
it's
raining
Ça
va
tout
mouiller
mes
yeux
It'll
get
my
eyes
all
wet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.